•  


[새 團體長에게 듣는다]“일자리 創出과 靑年流入으로 人口 4萬名 都市 만들겠다”|동아일보

[새 團體長에게 듣는다]“일자리 創出과 靑年流入으로 人口 4萬名 都市 만들겠다”

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 8月 18日 03時 00分


코멘트

김성 全南 長興郡수
바이오産團-農工團地 分讓 높이고
三山干拓地에 農業特化都市 造成
觀光·休養 名品故障으로 만들 것

全南 長興은 정남진(正南津)이라고 불린다. 서울 光化門에서 東쪽으로 내달으면 到着하는 나루가 정동진인 것처럼 光化門에서 南쪽으로 내려오면 到着하는 海邊이 정남진이다. 따뜻한 長興은 韓半島에서 가장 춥다는 北韓의 中江鎭과는 正反對便에 있다.

長興 面積은 622.4km²이며 人口는 3萬6102名이다. 長興은 천관산(723.1m)과 득량만, 耽津江과 한들平野 等이 골고루 어우러진 淸淨고을이다. 民選 8期 長興을 責任질 김성 郡守(63·寫眞)는 16日 東亞日報와의 인터뷰에서 “일자리 創出과 靑年 流入으로 2026年까지 人口 4萬 名을 達成하겠다”고 밝혔다. 가파른 人口 減少로 인한 地域消滅 危機를 克服하는 데 主眼點을 두겠다는 것이다. 다음은 一問一答.

―人口 4萬 名을 回復할 方案이 있는가.


“人口 流入의 첫 단추는 良質의 일자리다. 長興바이오産團과 農工團地 分讓率을 80% 以上으로 끌어올려 일자리 1000個를 創出하겠다. 또 三山干拓地에 最大 規模의 블루 에너지 팜(165萬 m²)을 造成해 農業特化都市로 가꾸겠다. 블루 에너지 팜은 生産, 加工, 流通, 體驗, 觀光까지 아우르는 6次 産業으로 일자리 1000個 以上을 만들 것이다. 이 밖에 綜合 레저타운 造成과 靑年 農業人 育成, 靑年 創業 支援을 擴大하겠다.”

―다른 方案은….


“長興 人口는 2018年까지 4萬 名을 維持했는데 올해는 3萬6000名臺로 줄었다. 이런 趨勢로 10年이 지나면 人口 3萬 名이 무너질 것 같다. 人口 減少에 對應하기 위해 人口政策과를 新設하겠다. 各 部署로 나뉘어 있는 人口政策을 보다 體系的으로 推進하겠다. 長興統合醫療病院에 女性專門科를 設置해 醫療福祉를 높이겠다. 兒童手當 支給 對象을 13歲까지로 擴大하고 中高校生 學院費도 支援하겠다. 人材育成 奬學基金 200億 원을 造成해 子女 養育하기 좋은 環境을 만들겠다.”

―人口를 늘리려면 豫算도 늘려야 한다.

“다양한 經驗과 豐富한 人脈을 바탕으로 地域 豫算 確保에 힘쓰겠다. 國會議員 祕書官, 全南道議員, 民選 6期 長興郡數를 歷任하며 蓄積된 經驗을 活用해 中央部處, 國會, 全南道와의 交流를 强化하겠다. 地方交付稅, 國庫 補助事業, 公募事業을 가져오는 데 힘을 쏟겠다. 新規 事業을 發掘하는 等 國·道費 補助事業 및 公募事業을 每年 30件 以上 誘致하겠다.”

―觀光 活性化 方案은….

“來年을 歷史 文化 藝術 觀光의 르네상스 元年으로 삼아 長興을 觀光과 休養의 名品 故障으로 만들겠다. 安重根 義士 祠堂을 歷史敎育 體驗場으로 造成하고 東學 農民革命 記念館 콘텐츠를 强化하겠다. 鳴梁大捷의 出發地였던 會寧陣聖徒 復元하겠다. 李淸俊, 한승원, 송기숙 作家의 生家 復元, 記念館을 建立해 文林意向 長興의 이미지를 높이겠다.”

―長興은 農水畜産物 商品이 뛰어나다.


“長興은 農水畜産과 林業에 住民 70% 以上이 從事한다. 長興의 特産物을 活用한 K푸드 育成 等 未來 成長産業도 發掘하겠다. 生態畜産 農場을 造成해 環境과 調和를 이룬 畜産業을 育成하고 首都圈에는 長興 特産物 및 韓牛 名品館을 建立하겠다. 親環境 農業 面積을 50%까지 擴大(3600ha)하고 引證費用도 支援하겠다. 霧散金, 키조개, 낙지, 바지락, 매생이 等 득량만에서 生産되는 水産物이 競爭力을 가질 수 있도록 돕겠다.”


이형주 記者 peneye09@donga.com
#長興 #農業特化都市 造成 #名品 故障
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본