•  


“곽상언, ‘盧武鉉 사위’ 말곤 뭐 있나” “崔在亨, 中央政治서 무슨 일 했나”[총선 LIVE]|東亞日報

“곽상언, ‘盧武鉉 사위’ 말곤 뭐 있나” “崔在亨, 中央政治서 무슨 일 했나”[총선 LIVE]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 18日 03時 00分


코멘트

盧사위-現役-第3地帶 對決
住民들 “鍾路가 政治 1番地인데
候補들 政治的 무게 떨어져 아쉬워”

서울 종로 더불어민주당 곽상언 후보자가 15일 오전 서울 종로구 동대문신발도매상가에서 유권자들에게 인사하고 있다.(왼쪽) 서울 종로 국민의힘 최재형 후보자가 15일 오전 서울 종로구 통인시장에서 유권자들에게 인사하고 있다. (오른쪽)  이한결 기자 always@donga.com
서울 鍾路 더불어民主黨 곽상언 候補者가 15日 午前 서울 종로구 東大門신발都賣商街에서 有權者들에게 人事하고 있다.(왼쪽) 서울 鍾路 國民의힘 崔在亨 候補者가 15日 午前 서울 鍾路區 통인시장에서 有權者들에게 人事하고 있다. (오른쪽) 이한결 記者 always@donga.com
“‘政治 1番地’ 서울 鍾路에 나선 候補들이 예전에 비해 政治的 무게感이 떨어지는 것이 아쉽다.”(박모 氏·65·서울 종로구 靑雲孝子洞)

윤보선 李明博 盧武鉉 前 大統領 等 大統領 3名을 輩出해 大韓民國의 政治 1番地로 불리는 鍾路에선 故(故) 盧 前 大統領의 사위인 더불어民主黨 곽상언 候補와 現役인 國民의힘 崔在亨 候補, 改革新黨 琴泰燮 候補의 對決로 치러진다. 鍾路 地域에서 15日 만난 住民들은 “뚜렷하게 强한 候補는 없다. 選擧 막판까지 苦悶해 보겠다”는 反應을 보였다.

鍾路 土박이라는 방정호 氏(60)는 “곽상언 候補나 崔在亨 候補는 確實한 魅力이 없고, 琴泰燮 候補는 黨이 너무 弱하다”며 “5%포인트 안에서 當落이 決定될 것 같은 雰圍氣다”라고 말했다.

종로구 창신동에서 32年째 自營業을 하고 있다는 50代 金某 氏는 “鍾路는 골목골목 다니면서 所謂 말하는 밑바닥 民心을 잡는 것이 重要한데 바닥 票를 쉽게 말해서 긁어모으는 力量들이 조금 不足한 것 같다”며 “結局 鍾路는 結果를 ‘까봐야’ 알 것 같다”고 했다.

鍾路 地域 住民들은 過去 候補에 비해 政治的 重量感이 줄어든 데 對한 아쉬움도 表示했다. 한 鍾路 住民은 “누가 當選돼도 地域을 위해 政治的 影響力을 펼 수 있을지 걱정이 되는 것도 事實”이라고 했다. 구기동에 居住하는 30代 職場人 李某 氏는 郭 候補에 對해 “‘盧武鉉 사위’라는 것 外에 기억나는 게 없다”고 評價했다. 崔 議員에 對해서도 地域에선 “점잖다는 이미지 外에는 中央政治에서 기억나는 모습이 없다”는 評價가 나왔다.

地域 密着 公約이 民心을 가를 것이란 이야기도 많았다. 창신동에 居住하는 朴某 氏(68)는 “이 洞네 縫製事業들이 어려워지다 보니 月貰가 싼 地域으로 많이들 떠났다”며 “이 地域 사람들은 사람을 流入할 수 있는 對策을 뭘 내놓을 수 있을지 보고 있다”고 했다. 부암동에 사는 30代 職場人 金某 氏는 “신분당선을 延長하는 公約을 20年 程度 들었는데, 누구를 뽑아도 實現이 안 됐다. 이番엔 地域民들 목소리를 들어줬으면 좋겠다”고 했다.

郭 候補는 午前 東大門신발商街를 訪問해 商人들을 만나 “無料 配達 서비스 같은 傳統市場과 地域民들 間의 相生 方案을 摸索하려 한다”고 約束했다. 崔 候補는 午前 통인시장에서 “장사가 잘돼야 하니 政府가 일할 수 있게 해달라”고 呼訴했다. 相對的으로 黨 認知度가 弱한 金 候補는 둘째 아들 진혁 氏(24)가 함께 名銜을 돌렸다.


권구용 記者 9dragon@donga.com
윤명진 記者 mjlight@donga.com
#곽상언 #盧武鉉 사위 #崔在亨 #中央政治
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본