•  


敎師들과 너무 다른 醫師들[오늘과 來日/장원재]|東亞日報

敎師들과 너무 다른 醫師들[오늘과 來日/장원재]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 7日 23時 48分


코멘트

敎師 ‘바둑알 示威’에 父母들 子女 缺席으로 呼應
對話 拒否하며 無期限 病室 떠난 專攻醫와 對照的

장원재 정책사회부장
장원재 政策社會部長
8日이면 大型病院 專攻醫(인턴, 레지던트)가 病院을 離脫한 지 18日째가 된다. 2020年 集團休業(罷業) 때 專攻醫들이 無期限 罷業을 進行했던 期間과 같다. 當時와 다른 건 政府와 專攻醫 團體 間 對話가 全혀 이뤄지지 않는 것이다.

4年 前만 해도 朴志玹 當時 大韓專攻醫協議會(大專協) 非對委員長은 要求事項을 들고 國會 및 政府와 數次例 懇談會를 가졌다. 대한의사협회(醫協)와 함께 丁世均 國務總理, 朴淩厚 保健福祉部 長官 等을 만나며 事態 收拾을 위해 머리를 맞대기도 했다.

反面 이番에 大專協은 지난달 20日 △必須醫療 패키지와 醫大 2000名 增員 全面 白紙化 △劣惡한 修鍊 環境 改善 △政府의 不當한 命令 撤回 및 謝過 等 7가지 要求事項을 發表한 後 沈默을 지키고 있다. 박단 現 大專協 非對委員長도 政府의 對話 要請에 一切 應하지 않으며 소셜네트워크서비스(SNS)로 가끔 近況을 밝히거나 言論 인터뷰에 應하는 水準이다.

醫協 亦是 “專攻醫 復歸는 專攻醫가 알아서 할 일”이란 立場이다. 朴敏秀 福祉部 2次官이 專攻의 5名을 만난 後 “明確하게 代表가 있고 그 代表에 依해 意思決定이 이뤄지는 構造는 아닌 것 같다. 對話 自體가 어려운 狀況”이라며 답답함을 表示한 것도 事態를 누구와 어떻게 풀어야 할지 모르겠다는 뜻이다.

筆者는 對話와 妥協을 拒否하며 버티는 專攻醫들을 보면서 지난해 거리로 나왔던 初等學校 敎師들이 생각났다. 敎師와 醫師는 둘 다 國家에서 資格證을 주고, 나이가 젊어도 ‘先生님’이라는 尊稱으로 불리는 職業이다. 둘 다 보살펴야 되는 學生과 患者가 있다.

지난해 7月 瑞二初 事件 以後 敎師들은 土曜日마다 거리에서 敎權이 侵害되는 現實을 告發했다. 秩序整然하게 앉아 ‘바둑돌 集會’를 하고 集會 後 쓰레기를 치우는 모습을 보면서 ‘先生님은 다르다’는 말이 나왔고, 이들의 證言과 主張이 言論을 통해 擴散되며 輿論이 움직였다. 또 敎師團體는 國會와 敎育部, 敎育廳 懇談會에 積極 參與하며 自身들의 意見이 反映된 敎權保護 考試 및 敎權保護 4法을 만들었다.

敎師들이 지난해 9月 4日 ‘公敎育 멈춤의 날’을 宣言했을 때 父母 相當數는 自發的으로 子女를 學校에 보내지 않았다. 苦心을 거듭한 끝에 딱 하루 敎室을 비우기로 했을 그 마음을 헤아렸기 때문이다. 結局 “授業에 빠지면 重懲戒하겠다”던 政府 方針도 白紙化됐다.

當時 거리로 나섰던 敎師 中 相當數는 只今 病院을 떠난 專攻醫들과 비슷한 또래다. 다른 點이 있다면 專攻醫들은 政府의 醫大 增員 發表 後 제대로 된 對話나 協商, 討論 없이 너무 쉽게 無期限 患者를 떠났다는 것이다.

一部 專攻醫 사이에선 中國 政府에 抵抗하는 젊은이들의 ‘탕핑(?平·누워서 아무것도 하지 않음)’으로 對應하겠다는 雰圍氣도 있다고 한다. 하지만 누워서 아무것도 안 한다고 世上은 바뀌지 않는다. 病室을 떠나기 前은 勿論 떠난 後에도 相對와 對話하고, 輿論에 呼訴하고, 內部 討論을 거듭하며 最善의 代案을 찾아야 한다. 그것이 애타는 마음으로 復歸를 기다리는 患者에 對한 最小限의 禮儀다.

專攻醫 中에는 子女가 있는 境遇도 相當數다. 이들에게 立場을 바꿔놓고 생각해볼 것을 勸하고 싶다. 敎師가 敎育 시스템이 不合理하다며 學生을 버리고 無期限 敎室을 離脫한다면, 그리고 以後 對話를 一切 拒否하고 누워만 있다면 이를 바라보는 學父母 氣分이 어떻겠는가. 敎師는 敎室에, 醫師는 病室에 있어야 비로소 ‘先生님’이라고 불릴 資格이 생기는 것이다.



장원재 政策社會部長 peacechaos@donga.com



#敎師 #醫師 #比較
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본