•  


境界를 넘어 새로운 世界로[이기진 敎授의 만만한 科學]|東亞日報

境界를 넘어 새로운 世界로[이기진 敎授의 만만한 科學]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 11月 30日 23時 24分


코멘트
이기진 교수 그림
이기진 敎授 그림
이番 學期에 一般物理學을 가르치고 있다. 學生들은 이 科目을 통해 좀 더 深化된 物理學을 배우게 된다. 70名의 學生이 受講하고 있는데, 이 科目을 듣는 30퍼센트의 學生이 文科生이다. 英文學, 獨文學, 經濟學, 社會學, 心理學, 아트&테크놀로지學 等 學生들 專攻도 多樣하다. 10年 前만 해도 想像할 수 없는 일이다. 놀라운 일은 이 學生들의 成績이 平均 以上이라는 點이다.

이기진 서강대 물리학과 교수
이기진 西江大 物理學科 敎授
文科大學 學生들에게 物理學을 듣는 理由를 물어보았다. “하고 싶어서요”, “재미있을 것 같아서요”가 大部分이었다. 이 이야기에 希望的인 생각이 들었다. 20代가 가진 長點은 이런 것이다. 하면 뭔가 재미있을 것 같은 好奇心. 가 보지 않은 길에 對한 熱望. 어떤 確實한 結果가 나오는 건 아니지만 試圖해 보는 無謀한 熱情. 앞으로 나아가는 힘. 언젠가 이런 것들이 그들에게 삶에 必要한 다리가 되어 줄 것이다. 똘망똘망한 學生들과 함께 授業을 한다는 것 自體가 즐겁다.

나 亦是 物理學을 專攻했지만, 文科大學을 기웃거렸다. 新聞放送學科(現 커뮤니케이션學科) 이근삼 敎授님의 ‘大衆文化論’과 ‘演劇論’을 듣기도 했다. 戱曲集을 읽은 것이 契機가 되어 授業을 들었는데, 授業의 一環으로 演劇에도 參與했다. 端役이지만 演技를 했던 經驗은 나를 또 다른 世界로 이끌었다. 한 篇의 演劇 出演은 只今까지도 내게 멋진 追憶이다. 靑春의 이 한 페이지가 없었다면 아마 쓸쓸했을지도 모르겠다.

國文學科 김학동 敎授님의 授業도 記憶에 남는다. 鄭芝溶 詩人의 生家에 다녀온 經驗과 함께 詩人의 삶을 좇아 詩를 理解하는 授業 亦是 내게 또 다른 世界를 보여 주었다. 詩人의 삶과 詩에 關한 最高의 專門家에게 直接 講義를 들을 수 있었던 것은 分明 幸運이었다. 그때 읽은 김학동 敎授님의 ‘그래도 沙果나무는 심어야 한다’라는 隨筆集은 글쓰기에 對한 나의 熱望을 일깨웠다.

午後 時間이 閑暇하면 옆 硏究室의 블랙홀을 硏究하는 金 敎授에게 찾아간다. 내 房과 달리 깔끔하게 整理된 理論物理學者의 硏究室. 實驗物理學을 專攻하는 나로서는 理論의 世界는, 같은 物理學을 硏究하지만, 또 다른 次元의 世界다. 廣闊한 宇宙의 法則을 論理的으로 說明하는 것을 듣다 보면 멋진 世上을 經驗하는 것처럼 新鮮하다. “요즘 무슨 硏究 해요?” 하면 金 敎授는 自身이 쓰고 있는 論文에 關해 친절히 說明해 준다.

古典物理學을 통해서는 區分할 수 없었던 宇宙 별의 內部 構造를 陽子力學을 통해 區分할 수 있다고 한다. 눈으로 볼 수 없는 나노 世界의 物質을 硏究하는 것처럼, 陽子力學을 利用한 宇宙 觀察 理論으로 별의 內部 構造를 들여다볼 수 있다는 얘기였다. 아인슈타인의 相對論을 발전시켜 宇宙를 兩者化하면 보이지 않는 宇宙의 法則을 알아낼 수 있다는 理論이다.

科學의 發展은 事故 方式의 轉換을 통해 이루어진다. 21世紀를 살고 있는 우리의 思考方式이 如前히 19世紀의 槪念으로 固定되어 있다면 果然 새로운 未來를 期待할 수 있을까? 現在의 物質 文明은 分明 陽子的 時空間에 對한 思考方式의 産物인데, 古典的 時空間 槪念으로 世上을 바라본다면 果然 우리 社會는 앞으로 向할 수 있을까? 現在의 우리 社會가 果然 어디쯤에 머물러 있는지 묻고 싶은 날들이다.

이기진 西江大 物理學科 敎授
#一般物理學 #文科生 #思考 方式
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본