•  


생각의 깊이, 世上의 理致[정도언의 마음의 地圖]|東亞日報

생각의 깊이, 世上의 理致[정도언의 마음의 地圖]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 8月 15日 23時 42分


코멘트
일러스트레이션 김수진 기자 soojin@donga.com
일러스트레이션 김수진 記者 soojin@donga.com
國際精神分析協會는 프로이트의 主導로 創立해 100年이 넘는 歷史를 지닌 精神分析家들의 모임입니다. 두 해마다 總會 및 學術大會를 여는데 北美, 유럽, 南美를 옮겨 다닙니다. 모임에 가면 제 나이는 젊은 便에 屬합니다. 美國의 著名한 精神分析家이자 精神科 敎授인 前任 會長 中 한 분은 只今 100歲에 가깝지만 學術, 著述 活動을 活潑하게 하고 있습니다. 10年 前쯤 直接 만나 長時間 對話를 나누면서 아들뻘인 저보다 頭腦 活動이 더 明晳하다고 느꼈습니다.

정도언 정신분석가·서울대 명예교수
정도언 精神分析家·서울대 名譽敎授
우리나라도 現代醫學의 發展과 生活 環境의 改善 等에 힘입어 65歲 以上의 人口가 全體 人口의 20% 以上인 超高齡社會를 向해 急하게 달려가고 있습니다. 그러면서 不可避하게 世代 間의 葛藤이 敎育, 經濟, 政治 等 領域에서 社會的 問題로 이미 떠올랐습니다. 老人과 젊은이가, 젊은이와 老人이 삶의 經驗과 생각하는 方式이 너무나 달라서 서로 疏通하기 어려워합니다. 弄談으로, 兄弟姊妹가 많은 집은 첫째와 막내 사이에도 醫師疏通 障礙가 있다고 합니다. 살날이 많이 남은 젊은이는 主로 知識의 領域에서 생각하고 行動합니다. 知識의 領域을 이미 經驗해 본 老人은 智慧의 領域이 根本的으로 더 重要하다고 생각하고 行動합니다. 그러니 避할 수 없는 間隔이 存在합니다.

精神分析의 領域에서는 나이가 든 分析家들이 젊은 分析家들을 가르치고, 젊은 分析家들은 나이 든 世代의 學術的, 分析的 能力을 尊重하고 배우려 합니다. 西洋 文化에 뿌리를 두고 始作한 精神分析이 東洋의 儒敎的 價値에 影響을 받아서 그리하는 것은 아닐 겁니다. 나이가 들수록 理論的, 臨床的 經驗이 蓄積되면서 分析의 智慧가 깊어지기 때문일 겁니다. 分析을 떠나 생각해도 判斷力, 洞察力, 解釋하고 對處하는 能力은 젊은 나이에 成就하기가 대단히 어렵다는 것이 제 經驗입니다.

精神分析의 本質은 世上을 사는 個人의 方式을 다루는 것이니, 分析家가 지닌 삶의 智慧가 分析에 重要하게 作用할 수밖에 없습니다. 삶의 智慧는 쉽게 얻어지지 않으며, 時間의 鍛鍊과 檢證을 받으면서 ‘늙은 나무’로 자라는 겁니다. 設令 늙은 나무에는 어린나무에서 느껴지는 싱그러움이 없다고 해도 周邊에 그늘을 提供하는 묵직함은 어린나무가 할 수 있는 몫이 아닙니다. 그러니 分析家가 되는 修鍊 過程은 知識의 領域에 치우쳐 있어도, 分析家를 指導하는 敎育分析家가 되려면 智慧의 領域을 넓히고 깊이를 더해야 합니다.

勿論 記憶力과 聯關된 知識의 領域은 나이가 들수록 줄어들 수 있습니다. 反面에 나이가 들수록 늘어나는 智慧가 知識을 제대로 解釋하는 데 必須的입니다. 例를 들어, 人工知能이 提示한 知識 基盤 答案을 最終的으로 智慧롭게 解釋할 主體는 사람입니다. 智慧가 생기면 只今까지 놓치고 있었던 새로운 知識이 눈에 들어오기도 합니다.

世上이 不必要한 葛藤을 避하거나 줄이고 順理를 따르려면 知識의 領域과 智慧의 領域이 敵對的으로 干涉하지 않고 오히려 協業해야 합니다. 知識의 領域이 智慧의 領域을 統制하고 支配하려고 하면 世上은 시끄럽고 어수선해집니다. 智慧의 領域이 知識의 領域을 劣等하게만 본다면 그 亦是 잘못입니다. 知識은 知識의 길로, 智慧는 智慧의 길로 가면서 窮極的으로는 知識이 熟成되어 智慧가 되기를 所望하고 期待하며 社會 시스템으로 도와야 합니다.

태어나서 世上이 돌아가는 理致를 깨닫게 되는 過程을 ‘철이 든다’고 합니다. 特定 分野의 知識을 높게 쌓는다고 해서 반드시 철이 드는 것은 아닙니다. 知識으로 쌓아 올린 專門性은 다른 觀點에서는 다른 分野는 모른다는 告白일 뿐입니다. 그런 專門家들이 흔히 犯하는 誤謬는 自身이 믿는 部分的 眞實이 全體를 代辯한다고 錯覺하는 겁니다. 그러니 제대로 된 專門家라면 自身이 모르는 分野에 뛰어들어 헤집고 다니면 안 됩니다. 모든 것을 自身의 局限된 知識의 틀에서만 보고 行動하기 때문입니다. 智慧가 없기에 그리하는 겁니다. 初步 分析家는 主로 知識의 領域에서 分析을 하려 합니다. 그것이 自身이 가진 强點이라고 생각하기 때문입니다. 經驗이 많은 分析家는 智慧의 領域에서 分析을 합니다. 知識보다는 智慧가 人間의 마음을 어루만지는, 더 큰 힘을 가지고 있음을 알고 있기 때문입니다.

생각의 깊이가 얕을수록, 생각의 길이가 짧을수록 말失手하기 딱 좋습니다. 생각의 品質은 學歷이나 社會的 地位와 全혀 相關이 없습니다. 짧고 얕은 생각에서 말하면 깊은 생각이 아닌 입속의 침을 뱉은 것과 같습니다. 當然히 듣는 사람들을 화나게 하고 傷處를 줍니다. 앞으로는 말을 操心한다고 입술을 깨물어도 根本 解法은 아닙니다. 소리는 입안에서 나오지만 말에 담긴 內容은 생각에서 나오기 때문입니다. 생각의 깊이와 길이에 關心을 가져야만 變합니다.

남은 時間이 길고 짧은 것은 單純히 生物學的 問題가 아닙니다. 期待壽命이 길어도 過去에 매여서 스스로 現在를 浪費하고 있다면 쓸 수 있는 未來가 줄어듭니다. 나이가 들었어도 過去에 매이지 않고 現在를 充實하게 살고 있다면 未來는 相對的으로 늘어납니다.



정도언 精神分析家·서울대 名譽敎授


#생각의 깊이 #世上의 理致
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본