•  


서울大 醫師들, 診療室 떠나 ‘緊急 심포지엄’ 參席 [淸溪川 옆 寫眞館]|東亞日報

서울大 醫師들, 診療室 떠나 ‘緊急 심포지엄’ 參席 [淸溪川 옆 寫眞館]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 30日 17時 35分


코멘트
30日 서울 종로구 서울대학교病院에서 ‘大韓民國 醫療가 나아가야 할 길’을 主題로 열린 서울醫大-서울大病院 敎授 協議會 非對委 緊急심포지엄에서 醫師들과 醫大 學生들이 패널들의 發言을 듣고 있다. 박형기 記者 oneshot@donga.com
서울대병원과 세브란스병원에서 일하는 一部 敎授들이 外來 診療와 手術을 中斷한 30日, 서울大病院 第一製糖홀이 흰色 가운을 입은 醫師들과 私服 차림의 醫大生들로 북적였다. 이들은 이날 外來·手術 診療를 쉬기로 決定한 서울大病院 所屬 醫大 敎授와 辭職 專攻醫, 休學 醫大生들. 한곳에 모인 이들은 서울대醫大·서울대病院 敎授協議會 非常對策委員會가 主催한 ‘緊急 심포지엄’에 參席했다.

中央 스크린을 둘러싸고 앉은 參加者들은 굳은 表情으로 패널들의 發表를 들었다. ‘大韓民國 醫療가 나아가야 할 길’을 主題로 열린 이날 심포지엄에서 參加者들은 政府의 醫大 增員 政策을 批判했다. 방재승 서울대醫大·서울대病院 敎授協議會 非對委員長을 비롯한 敎授들과 박재일 서울대醫大 專攻醫協會 會長 等이 發表者로 나서 各自 政府 政策을 批判하는 목소리를 냈다.

30日 서울大病院 所屬 醫大 敎授와 辭職 專攻醫, 休學한 醫大生들이 굳은 表情으로 패널들의 發表를 듣고 있다. 박형기 記者 oneshot@donga.com
30日 방재승 서울대 醫科大學 敎授協議會 非常對策委員長이 發表를 마친 뒤 자리로 向하고 있다. 박형기 記者 oneshot@donga.com
30日 심포지엄 參加者들이 패널들의 發表를 듣고 있다. 박형기 記者 oneshot@donga.com
30日 서울大病院 所屬 한 醫師가 무거운 表情으로 發表를 듣고 있다. 박형기 記者 oneshot@donga.com
한便 심포지엄이 열리는 建物 바로 옆 서울대병원 本貫은 이날 外來 診療를 기다리는 患者들로 북적였다. 休診에 參與하지 않는 醫療陣이 많아 正常的인 診療가 이뤄지고 있는 診療科는 어김없이 患者들로 발 디딜 틈 없었다. 一部 外來 病棟은 敎授가 休診해 豫約 患者들이 없어 閑散한 모습이었다. 患者가 없는 外來 病棟의 한 職員은 “敎授님 中 一部가 出勤하지 않아 午後에 患者들이 없다”라고 말했다.

30日 正常 診療가 이루어지고 있는 서울대병원 本館의 한 外來 病棟이 患者들로 북적이고 있다. 박형기 記者 oneshot@donga.com
30日 擔當 敎授 中 一部 人員이 休診한 것으로 알려진 한 外來 病棟이 患者가 없어 閑散하다. 박형기 記者 oneshot@donga.com
午後에 이어진 심포지엄에서는 專攻의 代表가 눈물을 보이기도 했다. 박재일 서울대醫大 專攻醫協會 會長은 發表에서 “그동안 畸形的이었던 것을 바로 잡고 國民을 위한 醫療改革의 올바른 方向이 무엇일까를 苦悶했었는데, 지나고 나니 全 國民 公共의 敵이 돼버렸고, 專攻醫들이 몸을 기댈 곳은 漸次 사라지고 있는 것 같다”라며 發表 途中 눈물을 흘렸다.

30日 박재일 서울대醫大 專攻醫協會 會長이 發表를 마친 뒤 눈물을 흘리고 있다. 박형기 記者
이날 休診을 始作한 서울大病院과 연세대 세브란스병원 以外에도 大型 病院의 休診은 이어질 展望이다. 醫療界에 따르면 서울峨山病院과 서울성모병원은 다음 달 3日부터 每週 金曜日 外來診療와 手術을 멈춘다. 삼성서울병원과 江北三星病院, 三星창원병원이 參與하는 성균관대 醫大 敎授 非常對策委員會는 週 52時間 勤務를 遵守하는 代身 勤務 時間 超過로 疲勞가 累積된 境遇 週 1回 休診 일을 定해 쉬라고 勸告한 狀況이다.

박형기 記者 oneshot@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본