•  


[오늘과 來日/金鍾奭]10萬 番의 활시위, 10萬 番의 퍼팅|東亞日報

[오늘과 來日/金鍾奭]10萬 番의 활시위, 10萬 番의 퍼팅

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 7月 5日 03時 00分


코멘트

피나는 努力 끝 지킨 世界頂上
‘바늘귀 代表팀’ 公正性도 한몫

김종석 스포츠부장
金鍾奭 스포츠部長
韓國 洋弓은 神宮에 比喩된다. 洋弓이 올림픽에 처음 採擇된 1984 LA 大會부터 2016 리우데자네이루 大會까지 全體 34個의 金메달 가운데 23個(은 9個, 桐 7個)를 蒐集했다. 歷代 여름올림픽 最大 金脈이다. 리우 올림픽에서는 最初로 男女 個人戰과 團體戰에 걸린 4個 種目을 席卷했다. 23日 開幕하는 도쿄 올림픽에서는 男女 混成 種目이 新設돼 5個 싹쓸이 挑戰을 꿈꾼다. 特히 女子 洋弓은 17個 金메달 가운데 16個를 獨食했다. 歷代 女子 團體戰 優勝은 28年 동안 韓國뿐이다.

韓國 女子 골프는 2016 올림픽에서 박인비(33)가 金메달을 목에 걸었다. 女子 골프가 1900年 파리 大會 以後 116年 만에 復活한 가운데 올림픽 施賞式에서 愛國歌가 울려 퍼지는 감격스러운 場面이 演出됐다. 韓國은 도쿄 올림픽 女子 골프에도 國家別 最大 人員 4名이 出戰한다. 박인비 김세영(28)은 2回 連續 나서며 26歲 同甲내기 고진영 김효주가 加勢한다.

洋弓과 골프는 바람 氣溫 等의 影響을 많이 받는다. 强風이 불면 吳照準한다. 헤드업을 해서는 좋은 結果를 얻지 못한다는 點도 비슷하다. 두 種目은 代表的인 멘털 스포츠로 選手들은 外部 要因을 컨트롤하며 自身과의 싸움을 해야 한다.

두 種目은 便法이나 特惠 是非 한 番 없이 바늘구멍에 比喩되는 熾烈한 選拔 過程을 거쳤다. 洋弓은 6個月 동안 5次例 代表選拔戰을 치렀다. 競爭率은 30 對 1이 넘는다. 리우 2冠王 장혜진은 3次 選拔戰에서 탈락했다. 代表로 뽑힌 選手들이 選拔戰에서 쏜 화살만도 1人當 2900발假量 된다. 2012 런던 올림픽 個人戰 金메달리스트 오진혁은 不惑의 나이로 9年 만에 올림픽 師大에 서게 됐다. 每日 300發씩 1年에 10萬 발을 쐈다는 그의 오른쪽 어깨 회전근은 4個 가운데 1個만 남았다고 한다. 그래도 올림픽을 向한 希望으로 버텼다.

골프는 3年間 大會 成跡에 따른 랭킹에 따라 60名만이 올림픽에 나갈 수 있다. 이 期間 박인비는 43個 大會에서 約 1400km를 걸었다. LPGA투어에 따르면 大會 때 퍼팅 數만 5000個 가까이 된다. 練習을 合치면 10萬 番 넘게 퍼팅했다는 計算이 나온다. 先天的으로 손목이 弱해 팔굽혀펴기도 못 하는 박인비는 코킹(손목 꺾음)이 別로 없는 獨特한 스윙을 갖게 됐다. 그래도 그는 올림픽 타이틀 防禦의 機會를 잡기 위해 그 어느 때보다 毒하게 訓鍊했다. 코로나19 事態에도 집에서 筋力 訓鍊에 매달렸고, 20代 때도 거의 없던 5個 大會 連續 出戰을 했다. 女子 골프는 中高校 時節 아마추어 國家代表가 되는 것도 하늘의 별 따기. 김효주는 高校 時節 프로大會 優勝까지 했지만 아시아競技 代表 選拔戰에서는 미역국을 먹은 뒤 큰 傷處를 받았다.

韓國 代表 되기가 메달 따기보다 힘들다는 말도 있다. 도쿄 올림픽은 開幕이 1年 延期되면서 5年을 기다려야 했다. 長期 레이스에서 늘 緊張하며 實力을 쌓아야 했기에 選手들은 그 어느 때보다 心的 負擔이 컸으리라. 아시아 出身 올림픽 出戰 選手 17名 가운데 最高齡인 박인비는 “5年 前 올림픽을 마치고 繼續 좋은 技倆을 維持했다는 點에서 自負心이 든다. 韓國 代表팀은 選拔되기 어려운 자리인 만큼 더 莫重한 責任感을 느낀다”고 말했다.

말도 많고 頉도 많은 도쿄 올림픽이 이제 18日 남았다. 公正한 競爭을 거쳐 달게 된 太極마크가 이미 勳章처럼 보인다. 그들의 熱情이 기울어진 運動場에 익숙한 世上을 向해서도 큰 울림을 줄 것 같다.

金鍾奭 스포츠部長 kjs0123@donga.com
#韓國 洋弓 #神宮 #10萬 番의 활시위 #5萬 番의 퍼팅 #피나는 努力 #公正性 #박인비 #오진혁
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본