•  


用돈벌이 轉落한 靑年 雇傭政策[現場에서/신무경]|동아일보

用돈벌이 轉落한 靑年 雇傭政策[現場에서/신무경]

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 9月 23日 03時 00分


코멘트
청년 기술이전 전담 인력 사업 안내문.
靑年 技術移轉 專擔 人力 事業 案內文.
신무경 산업1부 기자
신무경 産業1部 記者
“用돈 벌며 工夫할 時間을 벌 수 있습니다.” “複寫만 하다 옵니다.”

온라인 就業 커뮤니티에서 ‘靑年 技術移轉 專擔人力(TLO)’을 檢索하면 이 같은 就業準備生들의 反應을 쉽게 찾을 수 있다. 理工系 高級 人力을 위한 就業 支援 事業이 用돈벌이 水準으로 取扱되고 있는 것이다.

2018年 導入된 靑年 TLO 事業은 大學이 保有한 技術을 企業에 移轉해 사업화하거나 靑年들이 創業에 나설 수 있도록 支援하는 事業이다. 大學 産學協力團이 未就業 理工系 卒業生들을 契約職 職員으로 6個月 採用해 專門性을 갖추도록 했다. 政府가 月 150萬∼180萬 원을 支援해 學生들이 實力을 쌓으면서 良質의 일자리를 찾게 도와주는 것이다. 올해까지 3年 동안 1500億 원의 豫算이 投入됐다.

하지만 當初 目標로 提示했던 ‘就業率 70%’에는 크게 못 미치는 狀況이다. 國會 科學技術情報放送通信委員會 所屬 國民의힘 김영식 議員이 科學技術情報通信部와 科學技術일자리振興院으로부터 提出받은 資料에 따르면 靑年 TLO 事業에 參與한 靑年의 就業率은 2018年 44.5%, 지난해 45.7%에 不過했다.

애初에 就業率 70%라는 目標價 無理였다는 指摘이 나온다. 導入 趣旨처럼 技術 移轉이라는 專門性을 쌓기에 6個月은 턱없이 不足한 時間이다. 硏究員으로 제대로 管理하기보다는 校內 아르바이트처럼 事務일만 하다 나오는 境遇가 不知其數다. 實力을 쌓을 時間도, 쌓을 機會도 주어지지 않으니 就業으로 連結되지도 않는 惡循環이 繼續되는 것이다. 이렇다 보니 良質의 일자리를 發掘하려는 政策이 아니라 當場 大學 契約職 採用을 늘려 눈앞의 靑年 失業率을 낮추기 위한 것 아니냐는 批判이 나온다.

實際 事業 初期부터 大學에서 勤務日誌를 作成하지 않거나 出勤時間 管理를 제대로 하지 않는 等 不實한 管理監督에 對한 指摘이 끊이지 않았다. 2018年부터 네 次例 現場 點檢을 하며 改善해 왔다지만 지난해까지 修行 業務를 再配定(9個 大學)해야 하고, 服務를 强化해야 한다(6개 大學)는 知的 事項이 이어졌다.

事後 管理에 아쉬움도 남는다. 2018年, 2020年 國會 科放委 決算審査에서 TLO를 거쳐 就業한 이들의 雇傭乳脂率을 把握해야 한다는 指摘을 받았지만 科技情通部는 “學生들의 反撥과 非協調로 어렵다”고 밝혔다. 일자리의 質과는 相關없이 ‘就業率만을 끌어올리면 된다’는 式으로 비치는 理由다.

新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 擴散으로 下半期 公採門이 좁아진다는 洶洶한 消息에 靑年들은 不安에 떨고 있다. ‘技術 移轉’ ‘創業’과 같은 그럴듯한 말로 包裝된 短期 일자리 政策보단 當場 就業에 어려움을 겪는 靑年들에게 實質的인 도움이 될 수 있는 長期的인 支援策이 切實하다.

신무경 産業1部 記者 yes@donga.com
#用돈벌이 #靑年 #雇傭政策
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본