•  


元老 獨立運動家 “늙은이라고 뒷房身世로 있어선 안된다”|동아일보

元老 獨立運動家 “늙은이라고 뒷房身世로 있어선 안된다”

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 2月 1日 03時 00分


코멘트

[2019 3·1運動 臨政 100年, 2020 동아일보 創刊 100年]
3·1運動 100年 歷史의 現場 2部 <제90화> 러시아 下

우수리스크 한인들이 나무로 만든 ‘고려독립선언문’. 1923년 3월 1일 한인들은 독립문 지붕에 두 장의 태극기를 세우고 그 
아래 ‘삼일독립운동뎨사회기렴’(제4회 기념)이라는 간판 글씨를 부착한 뒤 성대한 행사를 열었다. 박환 제공
우수리스크 韓人들이 나무로 만든 ‘考慮獨立宣言文’. 1923年 3月 1日 韓人들은 獨立門 지붕에 두 張의 太極旗를 세우고 그 아래 ‘三逸獨立運動뎨社會箕斂’(第4回 記念)이라는 看板 글씨를 附着한 뒤 盛大한 行事를 열었다. 薄宦 提供
1919年 3月 26日 러시아 沿海州 블라디보스토크의 韓人마을 신한촌에 자리한 韓藥房 덕창국(德昌局). 시베리아의 매서운 추위가 꺾이지 않은 夜밤, 두툼한 옷차림에 鬚髥이 희끗한 老年의 紳士들이 모였다. 열흘 前인 17日 신한촌에서 펼쳐졌던 3·1運動의 熱氣가 채 가시기 前이었다.

이곳은 沿海州 臨時政府人 大韓國民議會 議員 김치보(當時 60歲·1859∼1941)의 가게였다. 그는 블라디보스토크에 韓人이 定着하던 初期부터 活動해온 元老 獨立運動家였다. 이날 덕창국에 모인 이들은 獨立萬歲運動에서 뒷房 身世로 머물러선 안 된다는 데 뜻을 같이했다. “靑年 子弟들이 모두 獨立을 위해 피를 흘리고 있는데 늙은이라고 이 일을 할 수 없으랴.”(박은식, ‘韓國獨立運動之血史’)

獨立運動 最前線에 나선 靑年들을 支援할 目的으로 46歲 以上의 男女로 構成된 大韓國民老人同盟團(老人同盟團)의 始作이었다. 當時는 平均 壽命이 짧아 마흔 中盤부터 ‘老人’으로 待接받던 時節이다. 3·1運動 以後 沿海州 狀況은 老人들이 나설 만큼 緊迫했다. 當時 블라디보스토크와 우수리스크 等 沿海州 韓人들은 熱誠的으로 獨立萬歲運動을 펼쳤다. 萬歲運動에 加擔하지 않은 이들은 돈을 寄附했다. 日帝가 “가난한 이들도 萬歲運動 募金에 寄附하지 않는 者가 없어 거의 全 朝鮮人들이 이에 呼應하는 狀況”이라고 本國에 報告할 程度였다.(‘지나잡건·支那雜件’, 朝鮮軍參謀部 諜報 第19號, 1919年 3月 18日) 러시아 사람들도 “韓人들은 손에 쇳조각 하나 들지 않은 채 決死的으로 獨立을 要求하고 있는데, 우리는 오히려 銃과 大砲의 힘이 있는데도 國權을 다른 나라에 讓步했다”(‘한국독립운동지혈사’)며 韓國人들을 높이 評價했다.

이날 老人同盟團 團長으로 推戴된 김치보는 總務(김순約), 議長(이일), 書記(서상구) 等 執行部와 議員 10餘 名을 選任했다. 또 傳單委員(傳團委員)을 뽑아 擔當 地域을 맡기고, 各自 團員을 募集하게 했다. 入會金 7루블에 總團員 7000名을 目標로 삼았다. 老人同盟團은 募集을 始作한 지 열흘 程度 지난 4月 5日 3000원(當時 國內 쌀 한 가마 값은 3∼5원)에 達하는 巨金을 모으는 底力을 誇示했다.(조선헌병대 司令官, ‘獨立運動에 關한 건·국외 第32號’) 또 그해 6月 末에는 會員 5000餘 名도 確保한 것으로 推定된다.(김소진, ‘1910年代의 獨立宣言書 硏究’) 이들은 이듬해인 1920年 3月 末까지 젊은이들 못잖게 旺盛한 獨立運動을 펼쳤다.

○ 신한촌의 老人 獨立運動家들


2014년 블라디보스토크 해양공원 인근에 세운 ‘한인 이주 150주년 기념비’. 당시 개척리로 불리던 이곳은 수많은 항일운동가의 활동 근거지였다. 안영배 논설위원 ojong@donga.com
2014年 블라디보스토크 海洋公園 隣近에 세운 ‘韓人 移住 150周年 記念碑’. 當時 개척리로 불리던 이곳은 수많은 抗日運動家의 活動 根據地였다. 안영배 論說委員 ojong@donga.com
老人同盟團의 자취를 보기 위해 最近 블라디보스토크 라게르山 기슭에 자리 잡은 신한촌을 찾았다. 當時 신한촌의 집들은 大部分 러시아風 木造 住宅이었고 집마다 2, 3個의 韓國式 溫突房이 갖춰져 있었다.(춘원 李光洙의 記錄) 신한촌의 中心地인 하바롭스카야 7番地 一帶에 位置했을 것으로 豫想되는 덕창국 亦是 비슷한 構造였을 可能性이 크다. 하지만 아쉽게도 現在 이곳은 러시아人들이 居住하는 아파트村으로 바뀌어 옛 모습을 確認할 길이 없다.

신한촌 中心街에 勸業會, 閑民學校 等과 咫尺에 있던 덕창국에는 韓國獨立運動史의 核心 人物들이 隨時로 드나들었다. 上海 大韓民國臨時政府 2代 大統領을 지낸 박은식(當時 60歲·1859∼1925)은 우수리스크(當時 니콜스크우수리스크)에서 머물다 이곳으로 옮겨와 老人同盟團을 指導했다. 山砲手 義兵將 出身으로 日本軍의 肝膽을 서늘케 했던 洪範圖(當時 51歲·1868∼1943), 安重根 義士의 叔父 안태순, 大韓民國臨時政府 國務總理 李東輝의 아버지 이승교(一名 ‘理髮’) 等도 이곳을 드나들며 老人同盟團으로 活動했다.

때때로 老人同盟團은 靑年들을 支援하는 水準에 머물지 않고 行動에 積極 나섰다. 1919年 5月 5日 老人同盟團은 정치윤(當時 74歲), 이승교(68歲), 윤여옥(58歲), 안태순(47歲) 等 7名을 國內로 派遣했다. 5月 들어 故國의 3·1萬歲運動이 沈滯되고 있다는 消息을 接한 뒤 國內의 獨立 熱氣를 鼓吹하겠다는 目的이었다. 獨立運動에 平生을 바친 아들(李東輝)을 代身한 이승교는 當時 自身의 心情을 이같이 밝혔다. “나는 只今 七十이 가까운 老人으로 죽는 것이 두렵지 않다. 朝鮮에 나가 다시 한 番 大韓獨立萬歲를 부르며, 愛國心을 鼓吹할 수 있는 宣布文을 大衆 속에 알리겠다.”

7人은 日本 國王과 朝鮮總督에게 보내는 書翰과 老人同盟團 趣旨書 數百 腸을 품속에 지닌 채 서울로 潛入했다. 이들은 5月 31日 午前 11時頃 서울 鍾路 普信閣 앞에서 群衆 演說을 한 뒤 太極旗를 흔들며 朝鮮獨立萬歲를 외치다 日帝 警察에 逮捕된다. 이때 이승교는 “의(義)로써 恥辱을 當하지 않겠다”며 칼로 自身의 목을 찔러 自殺을 企圖했다.

老人同盟團의 活躍은 여기에 그치지 않았다. 강우규(當時 64歲·1855∼1920)를 다시 서울로 派遣했다. 中國 吉林省 遼河縣 老人同盟團 支部長이었던 강우규는 같은 해 7月 8日 블라디보스토크에서 元山으로 向하는 日本 배를 탔다. 하얀 八字鬚髥을 흩날리며 蒸氣船에 오른 老人의 사타구니엔 爆彈이 숨겨져 있었다. 3代 朝鮮總督으로 赴任하는 사이토 마코토를 處斷하려는 計劃이었다. 9月 2日 강우규는 남대문역(서울驛)에서 海軍 制服 차림의 사이토가 雙頭馬車에 오르는 瞬間 爆彈을 던졌다. 그 자리에서 3名이 卽死하고, 34名이 負傷을 입었다.

1909年 10月 26日 安重根의 ‘하얼빈 義擧’ 10周年이 되던 해에 일어난 이 事件은 3·1運動 以後 國內에서 發生한 最初의 義烈 鬪爭이었다. 비록 總督 除去에 失敗했지만 이날 巨事는 全 世界의 耳目을 끌었고, 老人同盟團의 存在를 世上에 알리는 契機가 된다.

○ 우수리스크의 悲劇


老人同盟團은 上海臨時政府의 外郭團體로 活動하기도 했다. 1920年 3月 臨時政府는 聯通制(聯通制)에 依한 啞鈴總販部(俄領總辦部)를 沿海州에 設置하면서 老人同盟團腸 김치보를 啞鈴總販富의 不總販에 임명했다.

啞鈴總販부는 沿海州에서 軍資金 調達과 情報 報告, 連絡網 管理 等을 總括하는 行政組織이었다. 臨時政府 初代 財務總長(長官)에 選任됐던 崔在亨(當時 59歲·1860∼1920)이 最高 責任者(總販)를 맡았다. 崔在亨은 當時 沿海州 最高의 富豪였다. 하지만 그는 이에 滿足하지 않고 韓人들을 爲해 獻身的으로 努力했다. 韓人들의 權益 保護를 위해 앞장서고, 30餘 個의 韓人學校를 세워 同胞들을 가르쳤다. 自身의 月給을 將來가 有望한 學生들의 留學 資金으로 使用하기도 했다. 그는 平生 모은 財産을 송두리째 獨立運動 資金으로 내놓았다. 러시아製 新型 武器를 獨立軍들에게 調達하고 洞議會, 勸業會 等을 直接 組織하며 獨立運動의 最前線을 지켰다. 그 結果 1907年 沿海州로 건너온 安重根이 “(韓人마을) 집집마다 최재형의 肖像畫가 걸려 있었다”고 말할 程度로 同胞들의 尊敬을 받았다.

우수리스크 최재형 기념관에 조성된 최재형 동상. 비문에는 ‘애국의 혼, 민족의 별’이라는 글씨가 새겨져 있다.
우수리스크 崔在亨 記念館에 造成된 崔在亨 銅像. 碑文에는 ‘愛國의 魂, 民族의 별’이라는 글씨가 새겨져 있다.
최재형의 마지막 발자취를 따라 우수리스크를 찾았다. 블라디보스토크에서 100餘 km 떨어진 우수리스크는 韓民族과 많은 因緣을 맺었던 곳이다. 過去 渤海의 5景 15部 中 솔빈부(率賓府)가 자리했던 곳이기도 하다. 韓人들은 이곳에서 農土를 開拓해 富를 蓄積하고 韓人마을을 形成했다.

우수리스크 市內 볼로다르스카야 38番地에는 최재형이 마지막까지 살았던 집이 100年 前 當時 모습 그대로 남아 ‘崔在亨 記念館’으로 使用되고 있었다. 建物에 들어서니 破損된 琉璃窓門이 눈에 띄었다. ‘崔在亨 家屋의 原形을 保存하기 위해 그대로 두었다’는 說明이 붙어 있다. 日本軍에게 逮捕돼 끌려 나가던 최재형의 緊迫했던 마지막 狀況이 생생하게 느껴졌다. 1920年 4月 沿海州에 駐屯 中이던 日本 軍隊는 블라디보스토크와 우수리스크의 韓人들을 殺戮하는 ‘4月 慘變’을 일으켰다. 이 過程에서 日本軍은 눈엣가시 같던 최재형을 붙잡아 處刑했다. 日本軍이 내다 버리듯 處理한 그의 屍身은 以後 發見되지 않았다.

1917年 숨진 헤이그 特使 이상설의 遺墟碑度 崔在亨 古宅 隣近에 位置한 쑤이펀(綏芬·라즈돌나야) 江邊에 세워져 있었다. 최재형과 함께 沿海州 獨立運動의 거두였던 이상설의 遺骨은 우수리스크에서 唯一하게 東海로 흘러가는 河川인 쑤이펀에 뿌려졌다. 祖國의 바다와 이어지는 쑤이펀 江邊에서 의롭지만, 외롭게 숨져간 두 獨立運動家의 넋을 기렸다.

블라디보스토크·우수리스크=안영배 論說委員 ojong@donga.com
#3·1運動 100年 #獨立運動 #러시아 #신한촌 #老人同盟團
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본