•  


땅의 歷史가 궁금하면 나무에게 물어보라[시론/이돈구]|동아일보

땅의 歷史가 궁금하면 나무에게 물어보라[시론/이돈구]

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 6月 17日 03時 00分


코멘트
이돈구 서울대 명예교수·전 산림청장
이돈구 서울대 名譽敎授·前 山林廳長
요즘 우리가 살고 있는 아파트와 住宅의 外觀은 아름답다. 灰色빛 콘크리트에서 벗어나 곳곳에 심어진 꽃과 나무는 都市 속에서도 農村이나 숲에 살고 있는 것처럼 느끼게 한다. 이렇듯 깊은 山속에서 數十 年 넘게 살아온 큰 소나무를 서울 等 大都市에 비싼 값으로 옮겨 심고, 죽어가는 듯하면 營養注射를 줘서 살리려고 한다. 韓國人이 가장 좋아하는 소나무는 本來 살던 곳에서 살아야 하고 公害에는 매우 弱하다. 아파트나 建物의 造景을 위해 옮겨 심을 때 뿌리를 鐵絲나 고무줄로 매어 놓은 채로 電信柱처럼 땅에 꽂아 심은 것을 보면 불쌍하기 그지없다.

아파트 文化가 오기 前 우리들은 이웃을 만나면 서로 消息을 물으며 疏通하고 지냈다. 마당의 醬독臺 옆에는 芍藥이나 牧丹 꽃이 소담스럽게 피었고, 올망졸망 엮인 私立이나 돌담에는 호박넝쿨이 담을 휘휘 감았다.

고릿적 옛이야기를 하는 理由는, 아파트 살이를 하면서 느낀 안타까운 것들 때문이다. 눈 호강을 시켜주는 여러 種의 꽃과 나무는 自然을 옮겨온 것이 아니라 殺蟲劑가 코팅된 안타까운 生命들이다. 管理事務所에 독한 殺蟲劑를 자주 뿌리지 말고 毒性이 적은 親環境 殺蟲劑 使用을 提案했지만 이미 住民代表會議에서 決定됐고, 애벌레를 보면 아이들이 무서워한다고 抗議가 들어와 안 된다고 한다.

하지만 애벌레가 있어야 植物生態系가 維持된다. 어떤 昆蟲은 꽃가루를 암술에 묻혀 열매를 만들어 주고, 어떤 昆蟲은 꿀을 모은다. 이런 昆蟲을 잡아먹기 위해 새들이 온다. 殺蟲劑를 뿌리면 애벌레가 없어져 昆蟲이 줄어들고, 새들의 個體數도 준다.

土壤學者에 依하면 土壤 1g 속에 數億에서 數十億 마리의 微生物이 뒤엉켜 살고 있는데, 이들이 農藥에 依해 죽는다. 1962年에 出刊된 레이철 카슨의 著書 ‘沈默의 봄’에서 指摘했듯이 우리나라를 비롯한 富裕한 國家들에서 過度한 農藥 使用으로 昆蟲과 많은 生物이 사라져 조용한 봄을 맞이하고 있다.

19世紀 産業革命 以後 最近까지 經濟發展에 集中하다 보니 環境汚染을 미처 勘案하지 못했다. 우리나라도 20世紀 後半까지 먹을거리 自立을 위해 새로운 品種을 育成하고, 生産 增進을 막는 病과 害蟲을 防除하기 위해 農藥을 撒布했다. 논과 밭에 化學肥料를 씀으로써 짧은 期間에 劃期的으로 農作物 生産을 높인 ‘綠色 革命’이 이뤄졌다. 1990年代에 이르러 單位 面積當 生産性 增進이 重要하지만 長期的으로는 短期間의 集約的인 生産 增進 方法보다 持續的인 生産이 더 效率的이라고 提案한 ‘持續農業(Sustainable Agriculture)’의 槪念이 擡頭됐다. 特히 이 槪念을 美國에서는 女性 이름과도 같은 ‘리사’(LISA·Less Input Sustainable Agriculture)라고 불렀는데, 이의 實效性은 우리나라와 같은 아시아 國家에서 이미 5000年 以上 벼農事를 繼續해서 無頉하게 지어왔다는 事實로 證明된다.

이러한 持續可能의 槪念이 우리 人間의 便益과 自然 保護의 折衷點을 찾을 수 있는 열쇠라고 본다. 自然 保護의 槪念이 漠然하게 느껴지고 必要性에 疑問이 간다면, 自然을 資源이라고 생각하고, 이 資源을 우리가 오랫동안 持續的으로 쓸 方法을 摸索해보면 어떨까. 再生可能한 에너지源으로서 바이오매스를 活用하고, 이 바이오매스를 벼農事처럼 몇千 年 동안 持續的이고 安定的으로 供給하기 위해서는 自然資源을 어떻게 管理할 것인가를 苦悶하면서 政策의 큰 틀을 設定해야 한다. 가장 重要한 것은 政策의 樹立을 忠實하게 따르는 實行이다. 豫算만 浪費하는 주먹九九式의 事業은 止揚하고, 신중하고 綿密한 計劃을 樹立하여 正確한 事業 推進과 管理가 必要하다.

獨逸에서 ‘地域의 歷史가 궁금하면 나무에게 물어보라’는 말이 있다. 나무의 나이테에는 그 地域의 歷史(가뭄, 山불, 洪水 等)가 생생히 記錄되어 있기 때문이다. 따라서 都市 숲의 管理도 一般施設物을 管理하는 樣態에서 벗어나 숲을 擔當하는 機關이 큰 틀에서 全體的으로 總括하고 專門的으로 責任 있게 管理해야 할 것이다.

最近 世界的으로 環境保護는 매우 重要한 이슈여서 一般人, 學者, 企業人, 政治人을 莫論하고 모두에게 매우 重要하게 다루어지지만, 한便으로는 環境을 더욱 外面하는 것이 아닌지 걱정될 때가 있다. 山에 들어가 보면 사람이 到底히 다닐 수 없을 것 같은 疊疊山中의 山자락에도 어김없이 플라스틱 封紙와 알루미늄 캔이 나뒹굴고 있다.

人間이 불러온 氣候變化 災殃과 그 災殃을 막기 위해 世界的으로 기울이고 있는 莫大한 努力을 생각할 때 人間과 環境은 不可分의 關係다. 우리가 살고 있는 都心 속 아파트와 住宅團地부터 좀 더 環境親和的인 생각과 努力을 기울일 때가 아닌가 싶다. 政府도 우리의 自然을 우리 後孫에게 물려주기 위한 政策의 마련과 實行에 더 細心한 努力을 기울여주길 바란다.

이돈구 서울대 名譽敎授·前 山林廳長
#꽃 #나무 #숲 #環境汚染 #自然 保護
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본