•  


同時 接續 98萬 名, 유엔 特使 BTS 소름 돋았어요 [SynchroniCITY]|週刊東亞

週刊東亞 1308

..

同時 接續 98萬 名, 유엔 特使 BTS 소름 돋았어요 [SynchroniCITY]

Permission to Dance~

  • 안현모 同時通譯師·김영대 音樂評論家

    入力 2021-10-04 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기


    9월 26일(현지시각) ‘글로벌 시티즌 라이브’ 오프닝 무대에서 방탄소년단이 숭례문을 배경으로 ‘퍼미션 투 댄스(Permission to Dance)’를 열창하고 있다. [유튜브 캡처]

    9月 26日(現地時刻) ‘글로벌 시티즌 라이브’ 오프닝 舞臺에서 防彈少年團이 崇禮門을 背景으로 ‘퍼미션 투 댄스(Permission to Dance)’를 熱唱하고 있다. [유튜브 캡처]

    永代 要塞 濟州에 아예 사세요?

    현某 只今 濟州에 있을 때가 아니라고요. ㅜㅜ 서울에 있었어야 하는데!!

    永代
    本人이 내려가놓고 왜요?

    현某
    防彈少年團(BTS)李 崇禮門 앞에서 ‘글로벌 시티즌 라이브’ 오프닝 公演을 했잖아요. ㅠㅠ

    永代 ㅋㅋㅋ 於此彼 非公開로 撮影했을 텐데요, 뭘.

    현某 近處 親舊 事務室에서 夜勤이라도 하면서 窓밖으로 번쩍이는 照明을 봤어야…. ㅋㅋ

    永代
    대단하긴 하더라고요. 完全 라이브로 춤추면서 두 曲을 連달아 흔들림 없이 消化하다니. 韓國的인 세트도 勿論 훌륭했고요.

    현某
    太極旗가 聯想되는 파란色, 빨간色 슈트도 센스 滿點. 게다가 눈을 뗄 수 없는 RM의 짧은 헤어까지!!



    永代 亦是 衣裳 얘기가 빠지지 않네요. ㅋㅋ

    현某 아, 秋夕 前後로 굵직한 이벤트가 너무 많았어요. 어디서부터 始作해야 할지. 眞짜 鉏리얼(surreal) 하다는 게 이런 건가 싶어요.

    永代 瞬間 시리얼(cereal) 드셨다는 줄.

    현某 ㅡ.ㅡ! 시리어스(serious) 하다고요!!

    永代 ㅋ 뭐가 그리 深刻해요.

    현某 一旦 콜드플레이(Coldplay)와 防彈少年團의 컬래버요!! 보는 내내 믿기지 않을 만큼 非現實的이었어요.

    永代
    아. ㅋㅋ 며칠 前에 나온 新曲이요? 題目이 ‘My Universe’ 맞죠?

    현某 네, 노래가 무척 좋아요. ㅠㅠ 中毒性이 强해서 繼續 “You~! You are!” 하고 싶어요.

    永代 ㅋㅋㅋ 워낙에 曲을 잘 쓰는 두 그룹이 만들기도 했고, 프로듀싱을 맡은 맥스 마틴은 그래미賞을 다섯 番이나 殊常한 히트 메이커잖아요.

    현某 따라라~ 따라라~ 公明감 있게 뒤에 깔리는 신시사이저度 넘 제 趣向이고. 몇 달 前 콜드플레이 리더 크리스 마틴이 韓國에 入國하는 寫眞이 流布돼 한창 인터넷에 떠돌 때만 해도 설마 했는데…. 그 궁금症에 對한 答辯이 이렇게 아름다운 作品으로 돌아오다니 正말 感動的이지 않나요?

    永代 지난番 防彈少年團이 래퍼 메건 디 스탤리언과 ‘버터(Butter)’ 리믹스 버전을 發表했을 때도 그렇고 이番에도 다시 느낀 거지만, 이제 防彈에게 글로벌 팝스타와 協業은 可能 與否의 問題가 아니라 選擇의 問題가 된 거 같아요.

    현某 그죠. 우리가 자주 메건 ‘디’ 스탤리言이라고 이름을 强調하던 歌手랑 손잡았다고 했을 때도 괜히 반갑고 좋았는데, 이番엔 單純 피처링이 아닌 世界的인 밴드 콜드플레이와 合作! 게다가 飛行機 타고 날아와 對面으로 만나 錄音했잖아요. 그 過程을 다큐멘터리 形態로 담은 映像 或是 보셨어요?

    永代 그거까진 아직 못 봤네요. ㅋㅋ

    현某 보니까 크리스 마틴이 일부러 防彈을 위해 댄스 브레이크 部分까지 넣었다는데, 그럼 나중에 퍼포먼스 映像도 나오겠죠? 같이 舞臺에 서기라도 하는 날이 오면 正말 꼭 直接 가서 보고 싶어요!!

    永代 백신 잘 맞으셨죠?

    현某 事實 맞기 싫은 마음도 있었는데, 눈 질끈 감고 ‘조카 보러 가자!’는 생각으로 1次를 맞았거든요. 그런데 2次 때는 ‘BTS 公演 보러 가자!’고 외치며 맞아야겠어요.

    永代 ㅎㅎ 맞는 말이에요. 社會生活도 하려면 어쩔 수 없고요.

    현某 이番에 美國 뉴욕에서 文在寅 大統領이랑 같이 인터뷰한 거 보니까, 防彈 멤버들도 팬들을 만나려고 백신 接種을 完了했대요.

    永代 確實히 BTS가 이야기하니까 와 닿으셨군요. ㅎㅎ

    현某 유엔 글로벌소通國 事務次長과 앉아서 인터뷰하는 모습도 봤는데 와, 다들 質問마다 對答을 어찌나 잘하던지…. ‘美문특’ 괜히 된 게 아니구나 싶더라고요.

    永代 美문특?

    현某 ‘未來世代와 文化를 위한 大統領 特別使節’이요.

    永代 그걸 누가 ‘美문특’이라고 불러요!

    현某 제가요. 어려워서 외우기 쉬우라고. ^^;; 저 나름 MZ世代라 말 줄이는 거 좋아한다고요. ㅋㅋㅋ

    永代
    아놔. 차라리 ‘ㅁㅁㅌ’이라고 하지 그래요.

    9월 20일 미국 뉴욕 유엔본부에서 열린 제76차 유엔 총회 SDG Moment(지속가능발전목표 고위급회의) 개회 세션에서 발언하고 있는 방탄소년단. [사진 제공 · 청와대]

    9月 20日 美國 뉴욕 유엔本部에서 열린 第76次 유엔 總會 SDG Moment(持續可能發展目標 高位級會議) 開會 세션에서 發言하고 있는 防彈少年團. [寫眞 提供 · 靑瓦臺]

    현某 아무튼 持續可能發展目標(Sustainable Development Goals·SDGs) 같은 重要한 話頭를 防彈이 親近하게 얘기해주니까 이番 機會에 全 世界 젊은이에게 널리 알려졌을 거 같아요.

    永代 현某 님이 特히 關心 많은 主祭잖아요.

    현某 그래서 더 좋았나 봐요. 근데 RM은 나중에 로스쿨 들어가고 유엔에서 일하고 그러는 거 아닌가 몰라요. 眞짜로 여러 이슈에 對해 얘기하는 걸 들어보면 그냥 어디서 듣고 하는 말이 아니라, 平素 本人이 充分히 알아보고 깊이 苦悶했다는 게 確實히 느껴져요. 傳達도 잘 되고. 感歎! 感歎!

    永代 事實 저도 뭉클했어요. 뭐랄까, 요즘은 코로나19 事態로 全 世界가 宏壯히 어렵고 혼란스럽고 葛藤도 많고 課題도 많잖아요. 다들 마음이 躁急하고 괴롭기도 하고. 그런데 딱 이런 時期에 大韓民國 指導者와 아티스트가 世界人에게 慰勞와 希望의 메시지를 傳하고 關聯 퍼포먼스도 하면서 寄與할 수 있다는 게 타이밍이 絶妙하기도 하고, 우리이니까 할 수 있는 일 아니었을까 싶어 소름이 좀 돋더라고요.

    현某 그렇죠. BTS가 유엔에서 演說한 게 벌써 세 番째이지만, 올해는 여러모로 좀 특별했어요. 처음으로 特使 資格으로 參與한 것도 있고, 지난해와 달리 現地 行事場에 直接 參席하기도 했고요. 무엇보다 팬데믹에 局限되지 않은 훨씬 廣範圍하면서도 長期的으로 影響을 미칠 重大한 主題를 다뤘으니까요. 한마디로 그 議題를 實質的으로 主導해나갈 國家와 象徵的으로 이끌어갈 아이콘이 完璧히 페어링된 느낌이었어요.

    永代 가만히 생각해보면 世界的 팝歌手는 많지만 果然 누가 只今 유엔 總會 자리에서 그 程度의 힘을 發揮하고 이런 役割을 할 수 있을까 떠올리면 딱히 없어요. 餘他 有名人들이 갖고 있지 않은 그런 플러스알파를 BTS가 갖고 있다는 뜻이거든요. 單純히 韓流가 注目받고 잘나간다는 次元을 넘어선 거죠.

    현某 마지막으로 이番 이벤트에서 가장 믿을 수 없었던 하이라이트는 유엔 總會長과 建物 안팎을 멋지게 누비며 撮影한 ‘Permission to Dance’ 映像! 으아~~~.

    永代 演壇에 촤~惡~ 登場해 野外에서 댄서들과 어우러지는 마무리까지 正말 印象的이었어요. 同時 接續子가 無慮 98萬 名!

    현某 제가 가끔 不整脈이 있는데 이 映像을 보는 동안 症狀이 심해졌다니까요!

    永代 에~이~. BTS 볼 때만 생기는 條件的 不整脈 아니에요?

    현某
    (脈搏 確認) 只今은 괜찮네요.

    永代 그나저나 우리 싱크로니시티 對話는 언제 해요?

    현某 어떡하죠, 紙面이 꽉 찼네요.

    永代 우리 元來 OTT(온라인 動映像 서비스) 플랫폼 擴大에 따른 콘텐츠 市場의 變化, 뭐 이런 얘기를 나누자고 하지 않았나요?

    (繼續)


    안현모는… 放送人이자 同時通譯師. 서울大, 韓國외대 通飜譯大學院 卒業. SBS 記者와 앵커로 活躍하며 取材 및 報道 力量을 쌓았다. 뉴스, 藝能을 넘나들며 大衆과 疏通하고 있다. 宇宙 萬物에 對한 關心과 愛情으로 본 連載를 始作했다.





    김영대는… 音樂評論家. 延世大 卒業 後 美國 워싱턴대에서 音樂學으로 博士學位 取得. 韓國과 美國을 오가며 執筆 및 講演 活動을 하고 있다. 著書로 ‘BTS : THE REVIEW’ 等이 있으며 유튜브 ‘김영대 LIVE’를 進行 中이다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본