•  


월드컵으로 하나임을 느껴요 [SynchroniCITY]|週刊東亞

週刊東亞 1367

..

월드컵으로 하나임을 느껴요 [SynchroniCITY]

臺~~韓民國!! 파이팅!

  • 안현모 同時通譯師·김영대 音樂評論家

    入力 2022-12-03 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기


    11월 28일 2022 카타르 월드컵 H조 2차전 대한민국과 가나의 경기에서 조규성이 슈팅을 하고 있다. [뉴시스]

    11月 28日 2022 카타르 월드컵 H組 2次戰 大韓民國과 가나의 競技에서 조규성이 슈팅을 하고 있다. [뉴시스]

    永代 현某 님 SNS(소셜네트워크서비스) 보니 카타르까지 가서 蹴球 競技도 안 보고 그냥 오셨네요?

    현某 日程上 카타르 도하에서 飛行機 經由만 했어요. 2022 MAMA 어워즈 때문에 日本에 왔거든요.

    永代 東海 번쩍, 西海 번쩍이 아니라, 大陸을 넘나들며 瞬間移動을 하시네요.

    현某 올해는 더는 없을 거 같아요. 來年 1月 유럽 出張이 또 잡혀 있긴 하지만….



    永代 요즘엔 驛馬煞이 있어야 좋다던데, 驛馬煞 完全 제대로 낀 거 아니에요?

    현某 그러고 보니 올해 11個國을 다녀왔더라고요. 두 番씩 간 나라들도 있으니 한 달에 한 番 異常은 바다를 건넌 셈이죠.

    永代 體力王! 日本은 要塞 規制가 풀려서 旅行을 많이 가던데, 어때요?

    현某 저도 코로나19 事態 以後 첫 訪問이라 한 3年 만에 온 건데, 크게 새로울 건 없어요. 韓國에만 있다 日本에 왔다면 모든 게 색달랐을 테지만, 유럽이나 아프리카를 다니다 日本에 오니 韓國과 共通點이나 親熟한 點부터 느껴지더라고요.

    永代 그렇겠네요. 사람들 생김새도, 飮食도 비슷하고.

    현某 一旦 日本에 到着하자마자 늘 느끼는 건 곳곳에 說明이 엄청 仔細히 잘돼 있다는 거예요. 標識板이나 案內文, 화살標 等이 깨알같이 여기저기 써 붙어 있죠. 유럽은 親切하게 方向을 一一이 알려주지 않거든요.

    永代 ㅎㅎㅎ 그래서 韓國人 中에는 大體 어떻게 찾아가라는 거냐며 不便함을 느끼는 분도 더러 있잖아요.

    현某 그죠. 觀光地圖 看板이 잘 안 보이고, 내가 맞게 가는 건지 不安할 때도 있고요. 그래도 神奇한 건 그 적은 案內만으로도 알아서들 다 찾아간다는 事實이에요! 能動的인 觀光客이 될 수밖에 없죠.

    永代 그렇게 대충 標示해도 全 世界에서 찾아오는 발길이 끊이질 않으니 그냥 놔두는가 싶기도 해요.

    현某 落後된 곳을 둘러보면 改善할 點들이 눈에 들어오고 아쉬움이 들 때도 있지만, 그건 너무 開發至上主義的 視線이에요. 어디든 地域마다 固有의 特色이 있고 長短點이 있다는 事實을 아는 게 重要한 거 같아요. 어떤 게 좋다, 나쁘다로 斷片的으로 얘기할 순 없다는 거죠. 尖端 大都市는 알기 쉽게 잘 갖춰진 代身 붐비는 短點이 있고, 歷史가 오래된 작은 小都市는 施設이 不實하지만 조용하고 雅淡한 長點이 있으니까요.

    永代 다양하게 經驗하기 위해 떠나는 게 旅行인데, 익숙하던 環境과 조금만 달라도 不平부터 하는 사람들이 있어요. 그래서 저는 韓國人의 호텔 리뷰는 別로 參考하지 않아요. 位置가 停車場에서 멀다는 둥, 낡았다는 둥, 서울 아파트 生活을 基準으로 作成한 리뷰들은 地域的 特性을 考慮하지 않고 至極히 主觀的이거든요.

    현某 共感해요. 韓國 消費者들이 리뷰에 인색하다잖아요. ㅋㅋㅋ 旅行하면서 얻는 가장 큰 膳物은 多樣性이 주는 기쁨과 그에 對한 包容力이에요. 逆으로 多樣性을 認定하지 않고 拒否感을 갖는다면 旅行은 그 自體로 苦生일 뿐이죠.

    永代 거기서 한 걸음 더 들어가 多樣性을 깊이 들여다보면 結局 그 안에서 우리가 모두 닮았다는 깨달음을 얻는 거 같아요.

    현某 100% 同感해요! 제가 恒常 슬로건처럼 외치는 거잖아요!

    永代 異質的인 맛과 香, 風景에서 오히려 나 自身을 發見하게 되는 것도 그 때문이거든요.

    현某 眞心 저랑 너무 통하시는군요. 저도 多彩로운 人間 群像을 보고 겪을수록 結局 人間은 다 비슷하고 우리는 하나라는 것을 크게 깨달아요. 嚴密히 말하면 다름이라는 것도 根本的으로 같음이 밑바탕을 이루기에 可能한 거고요.

    永代 그거 아세요? 그렇게 連結된 눈으로 對象을 觀察하고 열린 마음으로 다니면 相對方에게도 그 바이브가 傳해져 親切하고 럭키한 일이 많이 생겨요. 그런데 안타깝게도, 꼭 어디를 가나 不幸한 일이 일어나는 사람들이 있어요. 이런 사람들은 相對를 배우려는 姿勢로 對하지 않고 낯선 것에 對한 두려움이나 警戒心부터 세우는 境遇가 많아요. 그 오라가 結局 서로를 멀어지고 緊張하게 만들죠.

    현某 사람 사는 건 다 똑같은데 表面的인 差異에만 沒頭하고, 그것을 옳고 그름으로 判斷하기 始作하면 그 共通點을 發見하기가 힘들어져요.

    永代 要塞 월드컵을 보면서 드는 생각인데, 목이 터져라 應援하는 理由가 緋緞 愛國心 때문만은 아닌 거 같아요. 表面的으로는 國家를 위해 應援하지만, 嚴密히는 우리의 하나 됨을 應援하는 게 아닐까 싶어요.

    현某 오~ 맞는 말!

    永代 人間은 他人과 連結되려는 欲求와 나누려는 欲求가 基本的으로 있거든요. 좋은 게 있으면 共有하고 같이 즐기려 하잖아요. 그런데 요즘은 그런 連結性이 漸次 制限되고 있어요. 이런 스포츠 이벤트를 契機로 우리가 하나로 뭉치고, 같은 集團에 所屬돼 있음을 確認하는 거 같아요.

    현某 모로코에서 2022 카타르월드컵 모로코 對 크로아티아 競技를 現地人들과 觀覽했는데, 喊聲이 터져 나올 때마다 저도 모르게 눈시울이 뜨거워졌다니까요. 저는 韓國人이고 韓國 代表팀 競技도 아닌데, 그들이 한마음으로 소리치고 아쉬워하고 應援하는 모습을 보면서 끈끈한 紐帶를 體感하고 感動도 한 거죠.

    永代 더는 사람들이 國家對抗戰이나 그에 따른 順位에 戀戀하지 않는 것 같아요. 윗집, 옆집에 누가 사는지도 모르는 刻薄한 삶에서 우리에게 缺如된 이웃과의 連結이나 所屬感 같은 것을 再確認하는 것이 월드컵의 眞正한 意味가 아닐지.

    현某 멋진 말씀에 오늘밤 蹴球도 더 재미있고 意味 있게 視聽할 수 있을 것 같습니다. 오사카 호텔에서 나 홀로 외쳐볼게요.

    永代 ㅎㅎㅎ 臺~~韓民國!! 파이팅!!!

    (繼續)


    안현모는…
    放送人이자 同時通譯師. 서울大, 韓國외대 通飜譯大學院 卒業. SBS 記者와 앵커로 活躍하며 取材 및 報道 力量을 쌓았다. 뉴스, 藝能을 넘나들며 大衆과 疏通하고 있다. 宇宙 萬物에 對한 關心과 愛情으로 본 連載를 始作했다.




    김영대는…
    音樂評論家. 延世大 卒業 後 美國 워싱턴대에서 音樂學으로 博士學位 取得. 韓國과 美國을 오가며 執筆 및 講演 活動을 하고 있다. 著書로 ‘BTS: THE REVIEW’ 等이 있으며 유튜브 ‘김영대 LIVE’를 進行 中이다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본