•  


華奢하고 優雅한 와인, 作品番號 1番 ‘오퍼스 원’|週刊東亞

와인 for you

華奢하고 優雅한 와인, 作品番號 1番 ‘오퍼스 원’

프랑스ㆍ美國 1等級 와이너리의 만남

  • 入力 2018-11-19 11:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    오퍼스 원 와이너리 내부. (위) 오퍼스 원의 배럴룸. [사진 제공 · 김상미]

    오퍼스 원 와이너리 內部. (위) 오퍼스 원의 배럴룸. [寫眞 提供 · 김상미]

    1978年 프랑스 보르도의 1等級 와이너리人 샤토 무통 로쉴드(Chateau Mouton Rothschild)의 필리프 男爵과 美國 나파 밸리의 名匠 로버트 몬다비(Robert Mondavi)가 만났다. 둘은 만난 지 한 時間 만에 서로의 以上을 담은 單 하나의 와인을 만들기로 뜻을 모았다. 그들의 作品番號 1番 ‘오퍼스 원(Opus One)’이 誕生하는 瞬間이었다. 

    필리프 男爵과 몬다비는 모든 일을 함께 進行했다. 共同出資해 나파 밸리에 와이너리를 設立했고, 무통 로쉴드와 몬다비에서 出衆한 人材를 拔擢해 와인을 만들었다. 와이너리度 프랑스 建築物의 主材料인 大理石과 캘리포니아産 레드우드로 지었다. 外觀은 美國式으로 모던하게, 內部는 프랑스 家口와 隱隱한 클래식 音樂으로 裝飾했다. 오퍼스 원은 와인을 넘어 文化의 結合이었던 것이다. 

    設立 30周年을 向해가는 只今, 오퍼스 원은 獨自的인 스타일과 탄탄한 品質을 자랑하며 날로 人氣를 더하고 있다. 祕訣을 물으니 모든 職員이 哲學과 熱情을 共有하기 때문이라고 한다. 와인 生産이 季節的 特性을 많이 타는 일이라 非正規職 活用이 잦지만 오퍼스 원의 從事者는 모두 正規職이다. 主人意識이야말로 좋은 와인을 만드는 데 必要한 基本 德目이기 때문이다. 

    오퍼스 원. (왼쪽) 오버추어. [사진 제공 · ㈜에노테카코리아]

    오퍼스 원. (왼쪽) 오버추어. [寫眞 提供 · ㈜에노테카코리아]

    오퍼스 원은 카베르네 소비뇽(Cabernet Sauvignon)을 主品種으로 메를로(Merlot), 카베르네 프랑(Cabernet Franc), 프티 베르도(Petit Verdot), 말벡(Malbec) 等을 섞어 만든 보르도 스타일의 레드와인이다. 오퍼스 원을 吟味하면 나파 밸리 와인 特有의 津하고 剛한 香이 사람을 壓倒하지 않는다. 華奢하고 부드러운 향미가 優雅하면서도 豐盛하게 펼쳐진다. 

    나파 밸리의 自然 條件은 해마다 다르다. 오퍼스 원은 빈티지마다 그해의 햇빛과 구름, 비와 바람을 充實히 담아내는 것을 目標로 한다. 每年 다른 個性을 뽐내기에 와인 愛好家들은 새 와인이 出市될 때면 마음이 설렌다. 2013年産이 농익은 베리의 豐富한 향미와 크림처럼 부드러운 質感으로 味覺을 사로잡는다면, 2014年産은 매끈한 質感과 桂皮, 올리브, 다크초콜릿香이 사랑스럽다. 最新 빈티지人 2015年産에는 달콤한 과일香에 바닐라와 코코아香이 어우러져 있고 탄탄한 構造感이 魅力的이다. 



    오퍼스 원은 배럴에서 熟成 中인 와인 가운데 最高만 골라 만든다. 아쉽게 탈락한 와인은 오버추어(Overture)의 材料가 된다. 오버추어는 오페라의 幕이 오르기 前 演奏되는 序曲 같은 와인이다. 그래서 레이블에 빈티지가 없다. 生産된 해의 特徵을 完璧하게 담은 와인이라기보다 오퍼스 원의 特徵을 簡略하게 紹介하는 役割을 하기 때문이다. 

    오퍼스 원은 便하게 즐기는 와인은 아니다. 禮를 갖춰 말끔히 차려입은 正裝 같은 와인이다. 當身의 특별한 날을 멋지게 裝飾해줄 作品番號 1番이다. 오퍼스 원은 全國 有名 百貨店과 에노테카 와인숍에서 購買할 수 있다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본