•  


베트남·이란 들썩 韓流는 그래도 흐른다!|주간동아

週刊東亞 1069

..

커버스토리

베트남·이란 들썩 韓流는 그래도 흐른다!

中國 限韓令에 막히자 非公式채널 活性化…이란은 史劇 人氣에 이어 ‘家電韓流’

  • 정덕현 文化評論家 thekian1@gmail.com

    入力 2016-12-23 17:36:10

  • 글字크기 설정 닫기
    中國 政府의 韓流禁止令(限韓令·限韓令)에 담긴 公式的인 制裁 事項은 把握되지 않지만, 中國과 交流하는 國內 드라마 製作社들이 體感하는 限韓令은 分明 存在한다. 韓流스타 송중기가 모델로 活動하던 中國 携帶電話業體의 廣告 모델 交替, ‘大長今’의 이영애가 主人公을 맡은 새 드라마 ‘師任堂 빛의 日記’에 對한 中國 審議 遲延 等 最近 國內 엔터테인먼트業界에서 일어나는 여러 情況이 이를 傍證한다.

    그럼에도 韓流는 非公式채널을 통해 如前히 中國으로 흘러들어가고 있다. 現在 케이블TV放送 tvN에서 放映 中인 드라마 ‘쓸쓸하고 燦爛하神 도깨비’(도깨비)와 SBS 드라마 ‘푸른 바다의 傳說’이 代表的이다. 두 作品 모두 스타 作家 김은숙, 박지은이 各各 執筆한다는 點에서 일찌감치 中國 팬의 關心을 끌어모았다. 公式채널이 없어 一名 ‘海賊版’ 形態로 流通되긴 하지만, 中國 소셜네트워크서비스(SNS) 웨이보의 話題 페이지에서 ‘푸른 바다의 傳說’은 2016年 12月 14日까지 累積 照會 數가 27億 뷰에 肉薄했고, ‘도깨비’ 亦是 8億3000萬 뷰를 記錄했다. 甚至於 中華圈 톱스타 數値(舒淇·西紀)는 自身의 웨이보에 ‘도깨비의 모든 場面이 가슴 뛰게 아름답다’고 적었다.



    드라마 OST로 始作된 케이팝 烈風?

    또한 中國 最大 動映像 사이트 有쿠에서는 이미 終映한 金宇彬, 水枝 主演의 ‘함부로 애틋하게’가 2016年 12月 14日 現在 39億 뷰를 突破했고 이준기, 이지은(아이유) 主演의 ‘달의 戀人-보보傾心 려’도 累積 照會 數 25億 뷰를 넘어섰다. 그야말로 風船效果다. 公式채널이 막히자 非公式채널로 迂廻하는 이가 늘어난 셈이다. 이로 인해 國內 製作社가 떠안는 金錢的 損害는 莫大하지만, 反對로 이番 機會에 中國에서 韓流의 存在感을 새삼 確認받았다고 볼 수 있다.?

    中國 限韓令이 아니더라도 寒流는 이제 새로운 市場으로 視線을 돌리고 있다. 그中 注目되는 나라가 베트남이다. 1990年代 末부터 조금씩 傳播되던 베트남 內 韓流는 2000年代 初부터 케이팝(K-pop)李 온라인 媒體를 통해 本格的으로 퍼져 나가면서 불이 붙었다. 96年 ‘첫사랑’, 97年 ‘모델’ 그리고 2002年 ‘겨울연가’ 같은 드라마가 韓流 물꼬를 텄고, 드라마 오리지널 사운드트랙(OST)을 통해 우리 歌謠에 익숙해진 베트남 國民은 케이드라마(K-drama)에 이어 케이팝 烈風까지 만들어냈다. 베트남人이 韓國 드라마에 熱狂하는 理由는 그 안에 녹아 있는 津한 家族愛와 友情, 사랑 等이 自己들 情緖와 매우 비슷하기 때문이다. 그前까지 中國 드라마에 依存하던 베트남人은 寒流를 接하고부터 콘텐츠 面에서 월등한 韓國 드라마에 흠뻑 빠져들기 始作했다.



    現在 韓國과 베트남의 文化 交流는 多樣한 콘텐츠를 통해 이뤄지고 있다. 2015年 末 베트남에서 放映된 映畫 ‘殊常한 그女’의 리메이크 판은 興行 收益 480萬 달러(藥 57億 원)를 記錄하며 베트남 박스오피스 史上 歷代 2位에 이름을 올렸다. 이는 現在 베트남 內 韓流가 ‘國內 製作-海外 輸出’의 흐름에서 벗어나 있으며, 現地化 戰略이 얼마나 重要한지를 克明히 말해준다. 2015年 베트남에서 放映된 韓國-베트남 合作 드라마 ‘오늘도 靑春’은 2016年 ‘시즌2’가 製作됐으며, 이 드라마에서 主人公을 맡은 강태오는 베트남에서 大勢 韓流스타로 登極했다.?

    한때 韓流 콘텐츠가 너무 비슷하다는 理由로 懷疑論이 일기도 했지만 그 空白을 케이뷰티(K-beauty)와 케이푸드(K-food)가 메웠다. 特히 케이뷰티는 韓國 드라마에 出演하는 演藝人의 美貌를 닮고자 하는 베트남 女性 사이에서 急速度로 퍼져나갔다.

    中東 이란에서 부는 韓流 烈風도 만만치 않다. 代表的으로 2007年 이란에서 放映된 드라마 ‘大長今’의 成功을 들 수 있다. 事實 ‘大長今’李 이란에서 90% 가까운 視聽率을 記錄했다는 消息에 많은 이가 疑訝해했다. 이슬람圈 國家에서 韓服 차림의 俳優들이 나오는 드라마가 興行할 줄은 아무도 豫想하지 못했기 때문이다. 하지만 ‘大長今’의 構成 自體가 다양한 미션을 解決해가는 美드(美國 드라마)와 비슷하고, 保守性의 外皮를 둘렀지만 女性의 成長을 그리는 革新性을 內包한다는 點에서 이란 國民의 억눌린 感情을 一定 部分 解消해줬다는 評價를 받는다. 또한 페르시아 王朝의 歷史를 가진 이란이 우리 史劇에서 表現되는 것과 類似한 情緖를 지녔다는 點을 생각해보면 이란에서 부는 韓流 烈風이 充分히 理解된다.

    그렇기에 그동안 이란에서 人氣를 끈 韓國 드라마는 大部分 史劇이었다. ‘朱蒙’ ‘해신’ ‘바람의 나라’ ‘상도’ ‘離散’ ‘해를 품은 달’ ‘蔣英實’ ‘六龍이 나르샤’ 等이 代表的이다. 勿論 史劇만 히트한 건 아니다. 공효진, 이선균 主演의 ‘파스타’에 이어 最近에는 ‘應答하라 1988’이 人氣裡에 放映됐다. 한류 드라마로 모아진 關心은 케이팝으로도 고스란히 이어졌다. 이란의 最大 한류 팬클럽 ‘클라클러스’ 會員을 包含해 걸그룹 ‘소녀시대’와 아이돌그룹 ‘인피니티’ ‘EXO’ ‘슈퍼주니어’ 팬클럽의 活動도 旺盛하다.



    이슬람 文化圈도 녹인 韓流

    이란 內 寒流에 期待가 큰 理由는 最近 西方의 對이란 經濟制裁 解除 때문이다. 우리나라 亦是 이란 進出에 拍車를 加하고 있으며, 그로 인해 韓國語를 배우려는 이란 젊은이가 늘고 있다. 韓國 製品에 對한 關心은 이른바 ‘家電韓流’로도 나타난다. 이슬람 文化圈에 맞게 製品을 變容한 德에 韓國産 製品에 拒否感이 거의 없다는 評이다. 甚至於 이란市場에서 韓國 家電의 市場占有率이 70%를 넘는 것으로 調査됐다.

    寒流로 全 世界를 制霸할 수는 없겠지만, 그렇다고 寒流에 거는 期待마저 꺾을 理由는 없다. 美國, 유럽, 日本 같은 先進國의 文化가 世界 곳곳에 퍼져 있듯이, 韓流 亦是 이들의 文化 틈바구니에서 나날이 存在感을 드러내고 있음이 自明하다. 韓流 20年을 맞아 그 成果가 비록 만족스럽지 못해도 韓流가 지닌 潛在力까지 얕봐서는 안 된다. 文化는, 韓流는 한쪽이 막히면 다른 한쪽으로 흘러가기 마련이다. 中國과 日本에 依存해오던 韓流 비전을 베트남, 이란 等 第3世界로 擴大해가야 하는 주된 理由이기도 하다.?




    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본