•  


‘빨美까레’로 모두 ‘해피 밸런타인데이’|週刊東亞

週刊東亞 1326

..

‘빨美까레’로 모두 ‘해피 밸런타인데이’

[All about FOOD]

  • 글·料理 남희철 푸드스타일리스트

    instagram.com/@nam_stylist

    入力 2022-02-17 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    크리스마스에 버금가는 戀人의 날 밸런타인데이가 다가왔다. 밸런타인데이는 3世紀 로마時代에 始作됐다. 結婚하려면 皇帝 許可가 必要하던 時期 밸런타인 司祭가 皇帝 許諾 없이 사랑하는 젊은이들이 맺어질 수 있도록 돕다가 殉敎했다. 以後 그가 殉敎한 2月 14日을 戀人의 날로 삼아 記念하게 됐다고 傳해진다.

    韓國에서는 1980年代 中盤부터 女性이 좋아하는 男性에게 초콜릿을 膳物하는 날로 자리 잡았다. 하지만 西洋에서는 戀人뿐 아니라 고마운 사람에게 마음을 表現하는 날로 여겨진다. 그러니 솔로도 괜히 허전해할 必要 없다. 요즘은 韓國에서도 이날을 戀人, 家族, 同僚에게 마음을 傳하는 재미있는 記念日로 여기니 말이다.

    오늘 紹介할 特別한 밸런타인데이 레시피는 ‘빨美까레’다. 빨미까레는 네모난 模樣의 페이스트리에 초콜릿을 듬뿍 바른 프랑스 디저트다. 手製 빨미까레는 밀크 초콜릿뿐 아니라 딸기·綠茶 초콜릿을 活用하거나 과일칩, 堅果類 等 願하는 토핑을 올릴 수 있어 만드는 재미가 있다. 입안에서 ‘파삭’ 하고 부서지는 食感이 좋고, 페이스트리의 告訴함과 초콜릿의 달콤함이 어우러져 자꾸만 손이 간다.

    올해는 기프티콘이나 베이커리票 초콜릿 말고, 所重한 사람을 위해 直接 膳物을 準備해보는 건 어떨까. 特히 빨미까레는 SNS(소셜네트워크서비스)에 認證샷을 올리고 싶은 비주얼을 지녔다. 만드는 過程이나 膳物 褒章을 寫眞으로 記錄해놓는다면 받는 사람만큼 주는 사람도 幸福하고 로맨틱한 記念日이 될 것이다.

    高級스러운 ‘엄마손 파이’ ‘빨美까레’ 만드는 法

    材料
    强力粉 125g, 薄力粉 125g, 찬물 110㎖, 소금 5g, 버터 175g, 雪糖 若干



    만드는 方法
    1 强力粉과 薄力粉을 체로 쳐서 볼에 넣는다.
    2 깍둑썰기海 冷藏庫에 保管해둔 차가운 버터에 체 친 밀가루를 덮는다. 밀가루 코팅이 된 버터를 스크래퍼로 자르듯 다진다.
    3 다진 가루를 가운데로 모아 홈을 판 後 차가운 소금물을 넣고 스크래퍼로 반죽한다.
    4 덩어리가 만들어지면 버터가 녹지 않게 注意하면서 한 덩어리로 뭉쳤다가 납작하게 펴 비닐에 넣은 뒤 1時間 休紙시킨다.
    5 바닥과 밀대에 强力粉을 조금 뿌린 後 반죽을 꺼내 直四角形 模樣으로 살살 밀어 方向을 돌려준 다음 3等分으로 접어 30分間 休紙시킨다.
    6 5番 過程을 한 番 더 進行한다.
    7 完成된 반죽을 다시 3等分으로 접은 後 直四角形 模樣으로 만든다.
    8 반죽의 가장자리를 잘라낸 다음 半으로 자른다. 少量의 물을 묻혀 2張을 포갠 뒤 冷凍室에서 30分間 굳힌다.
    9 반죽을 適當한 크기로 자르고 겉에 雪糖을 묻힌 다음 180度 오븐에서 25分間 굽는다.
    10 구운 빨미까레는 網에 올려 한 金 식힌다.

    演出하기
    重湯한 초콜릿을 빨美까레 兩面에 잘 입힌다. 코팅한 초콜릿이 굳기 前 堅果類, 과일칩을 뿌리면 더 맛있어 보인다. 그릇은 깔끔한 흰色이 좋다. 英語書籍 낱張이나 硫酸紙를 그릇 크기에 맞춰 깔고 빨미까레를 올린 後 곁들여 먹을 飮料와 함께 낸다. 膳物用이나 더 특별한 빨미까레를 만들고 싶다면 딸기 초콜릿을 準備하자. 도마에 硫酸紙를 깐 뒤 초콜릿을 입힌 빨미까레에 重湯한 딸기 초콜릿을 中間 中間 붓고 젓가락으로 마블링을 만들어주면 베이커리에서 산 것처럼 멋스럽게 完成된다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본