•  


“融合의 힘으로 國內外 醫療市場 進出”|新東亞

고려대醫療院 | 3部 尖端 인프라의 擴充

“融合의 힘으로 國內外 醫療市場 進出”

Interview | 은백린 고려대구로병원腸

  • 企劃|강지남 記者 layra@donga.com 取材|강지남 記者, 김건희 客員記者

    入力 2017-10-15 09:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    • 醫療機器 · 再生醫學 · 癌治療劑 · 백신 重點 硏究로 ‘差別化’
    • 서울디지털産業團地 醫療企業과 손잡고 ‘醫療事業火’ 拍車
    고려대醫療院 傘下 3個 病院 中에서 九老病院은 안팎으로 立地가 탄탄하다. 醫療陣 및 敎職員이? 2345名이며 最多 病床(1054病床)을 保有한다(2017년 9月 基準). 5個의 醫療技術 子會社도 設立돼 있다. 九老病院은 서울 西部圈 代表 大學病院이자 서울에서 여섯 番째로 規模가 큰 上級綜合病院이다.

    은백린(58) 九老病院腸은 九老病院 인턴 1期生(1984年) 出身. 고려대 醫科大學을 卒業하고 같은 大學院에서 碩·博士 課程을 마쳤다. 2014年 九老病院 硏究部員腸을 지낸 後 지난해 1月 九老病院長에 就任했다.



    생존력 强한 둘째

    病院에 온 職員 家族들을 病問安하는 것으로 하루 日課를 始作한다고.
    “하루에 적으면 두 세분, 많아야 여섯 분을 찾아뵙는다. 職員과 그 家族들이 무척 고마워한다. 짧은 時間이지만 사람의 마음을 움직이기엔 充分하다. 우리 病院 食口들이 自負心을 갖는 데 나의 이러한 작은 努力이 보탬이 되길 바란다.”

    34年 만에 300病床에서 1054病床으로 成長했다. 競爭力이 뭔가.
    “三兄弟 中 둘째의 生存力이 가장 뛰어난 法이다. 九老病院은 剛한 生存力을 가졌다. 1983年 開院 當時 우리 病院은 歐露工團 勞動者 患者들로 발 디딜 틈이 없었다. 女工(女工), 男工(男工) 할 것 없이 깜빡 졸다가 機械에 손가락이 잘려 왔다. 九老病院은 低廉한 治療費로 많은 患者를 돌봤다. 不必要한 檢査는 하지 않았다는 뜻이다. 2008年 1000億 원 以上을 投資해 神官을 짓고 本館을 리모델링했다. 2014年엔 癌病院을 開園했다. 瘠薄한 環境에서도 이만큼 成長을 이뤄냈다.”



    硏究部院長 出身 院長으로서 强調하는 經營 方針은.
    “우리나라는 單一醫療保險 體制이기 때문에 3年 經歷 醫師나 30年 經歷 醫師나 同一한 醫療酬價(醫療酬價)를 適用받는다. 診療 以外의 것에서 輸入을 創出해야 하는데, 그것이 바로 硏究다. 또한 지난 2月 構成員들이 直接 特性化센터 關聯 提案書를 내도록 했다. 이를 통해 現在 移植센터, 街淋癧保存클리닉, 遺傳體센터, 腦神經센터를 集中 支援하고 있다. ”

    지난해 安岩病院과 함께 硏究中心病院으로 재지정됐다. 差別點은.
    “九老病院은 醫療機器, 再生醫學, 癌治療劑, 백신 4가지를 重點 硏究한다. 特히 醫療機器 硏究에 强하다. 2015年 保健福祉部 指定 醫療機器仲介臨床試驗센터로 選定돼 그間 쌓아온 노하우를 바탕으로 醫療機器 事業化 善導에 앞장서고 있다.”

    醫療事業火 實踐 方案은 뭔가.
    “2015年 8月 韓國産業團地工團과 ‘G-Valley 醫療機器 商用化 諒解覺書(MOU)’를 締結했다. 서울디지털産業團地에 位置한 約 200餘 個 醫療機器 企業과 産學硏病(産學硏病) 融合을 통해 高度의 技術 事業化를 推進하고 成功的인 國內外 醫療市場 進出을 꾀할 것이다. 現在에 安住하지 않고 未來를 向해 달려나가겠다.”




    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본