筆라프

위키百科, 우리 모두의 百科事典.
( 풀라우 에서 넘어옴)

筆라프

筆라프 이나 으깬 과 같은 穀食으로 만드는 飮食이다. 普通, 기름을 가지고 穀食材料를 볶은 다음 그것을 양념을 넣은 肉水 에 넣어 加熱하여 調理한다. 地域에 따라 다르지만 다양한 種類의 고기 , 菜蔬 를 곁들여 넣기도 한다. 筆라프 料理는 西아시아 ( 近洞 ), 中央아시아 , 南아시아 , 라틴 아메리카 , 서인도 諸島 에서 흔히 볼 수 있다.

이름 [ 編輯 ]

韓國語 의 "筆라프"는 英語 "筆라프( pilaf )"를 거쳐 들어온 말이다. 이는 오스만語 "筆라브( ????? )"의 車用인데, 더 거슬러 올라가면 페르시아語 "펠라브( ????? )", 산스크리트語 "풀라카( ????? )"가 나온다. 窮極的인 語源은 드라비다어 일 것으로 推定된다.

廣大하게 퍼진 料理인 만큼 各 地域別로 다양한 變形이 存在하며, 다음과 같이 부른다.

歷史 [ 編輯 ]

무굴 帝國 은 쌀 料理를 包含 많은 페르시아 料理를 印度 半島에 傳播하였다. 풀라오/풀라브는 쌀을 主材料로 하는 南아시아 料理 이다. , 감자 , 羊고기 , 쇠고기 , 염소고기 等을 넣어 만든다. 人道에서 結婚式 날 같은 특별한 날에 먹는다. 脂肪 이 많이 含有되어 있고 熱量 度 높다. 고기를 넣은 풀라오는 北部 印度의 傳統飮食이며, 特히 무슬림 에게 人氣 높다. 非理아니 는 筆라프와 매우 類似한 印度 파키스탄 의 料理이다. 이 料理도 무굴 帝國 時期 傳播되었다. 바스마티 나 그러한 種類의 香氣 있는 쌀 種類로 만든다.

舊 蘇聯 時節 筆라프의 料理法은 聯邦 各地로 傳播되었다. 러시아 , 우크라이나 그리고 조지아 等에서 매우 人氣 있는 飮食이 되었다.

準備 [ 編輯 ]

어떤 料理師들은 이런 種類의 쌀로 穀物이 "가볍고, 보송보송하며" 分離되어 있는 필라프를 準備하는 것이 더 쉽기 때문에 바스마티를 使用하는 것을 選好한다. 하지만, 다른 種類의 긴 穀食 쌀도 使用된다. 쌀은 깨끗이 씻은 後 綠末을 除去한다. 필라프는 물이나 肉水로 料理될 수 있다. 一般的인 添加物로는 튀긴 洋파와 카다멈, 萬잎, 桂皮와 같은 향긋한 香辛料가 있다. [1] 필라프는 普通 고기나 野菜로 만들어지지만, 터키漁撈 사데筆라브, 페르시아語로 첼로, 아랍語로 루지 머팔팔팔( ruzz mufalfal) 이라고 불리는 平凡하게 만들어질 수도 있다. 특별한 境遇 쌀에 노란色을 附與하기 위해 샤프란을 使用할 수 있다. 필라프는 種種 뜨거운 地方에 밥을 더하고 調理用 液體를 넣기 前에 잠깐 저으면서 만들어진다. 使用되는 脂肪은 調理法마다 다르다. 밥을 미리 담그고 끓인 뒤 찜질을 하는 等 細部 事項에 따라 調理 方法이 다양하다. [1]

料理 [ 編輯 ]

필라프는 地域別로 다양한 調理 方法을 지니고 있으나, 基本的으로 共通된 調理法으로는 아래와 같다.

먼저 밥과 곁들일 材料들, 곧 肉類 또는 海産物 , 菜蔬 等을 먹기 좋은 크기로 썰어서 弱한 불로 가볍게 볶는다. 그리고 기름 에 두르고 달궈놓은 팬에 넣어 볶는다. 볶은 밥과 고기 , 菜蔬 等에 소금 이나 香辛料 , 肉水 等으로 간을 하여 만든다.

地域別 特色 [ 編輯 ]

中央아시아 料理 에서는 밥과 곁들이는 材料로 당근 , 마늘 , 고기 程度가 있으며, 기름 을 많이 넣어 튀기듯이 볶는 特徵이 있다. 타지키스탄 우즈베키스탄 에서는 조리되지 않은 쌀로 使用하며, 고기와 菜蔬에 肉水를 많이 使用한다. 먼저 羊고기 地方을 利用한 기름에 材料를 넣어 튀기듯이 볶는다. 곁들이는 香辛料로 黑쿠민 , 固守 , 바베리 , 붉은 고추 , 마리골드 , 후추 等이 있다.

아프가니스탄 料理 에서 카不利 팔라우 는 羊고기, 羊고기, 쇠고기 또는 닭고기, 기름과 함께 바스마티를 料理하여 만든다. 카不利 팔라우는 크고 얕고 두꺼운 料理로 料理된다. 볶은 당근과 乾葡萄가 添加된다. 피스타치오, 호두, 아몬드 같은 잘게 썬 堅果類도 添加될 수 있다. 고기는 쌀로 덮거나 접시 中間에 묻는다.

아르메니아 人들은 플라프에 많은 불구르를 使用한다. [2] 아르메니아 料理法은 민트, 파슬리, 모든 香辛料와 함께 양념한 備蓄된 쌀과 베르美셀리나 오르조 를 結合할 수 있다. 아르메니아 傳統 필라프는 乾葡萄, 아몬드, 모든 香辛料와 함께 備蓄된 국수 쌀 混合物로 만들어진다. [3] 아르메니아 쌀의 種類는 로즈 바보이안(Rose Baboian)李 1964年부터 그女의 料理冊에서 論하고 있는데, 이 冊에는 그女의 出生地인 터키 안테프에 가장 뿌리를 두고 있는 다른 筆라프 料理法이 包含되어 있다. 바보이안은 국수를 필라프에 넣기 前에 닭고기에 먼저 볶는 것을 推薦한다. 바시나그 푸라드가 쓴 또 다른 아르메니아 料理冊은 필라프를 準備하기 前에 기름 混合物이 붉은 色으로 變할 때까지 家禽類 地方을 오븐에 고춧가루로 만들 것을 勸告하고 있다. 라파(Lapa)는 아르메니아語로, 地域別로 다른 다양한 쌀 料理를 가리키는 "물氣가 많은 밥, 걸쭉한 국밥, 버섯"과 잎사귀 中 하나이다.

아제르바이잔 에서는 40個 以上의 調理法을 包含할 만큼 플로브 條理가 發達되어 있다. [4] 가장 알려진 것은 사프란 을 곁들인 플로브이며, 다양한 허브와 菜蔬 等을 組合하여 使用한다. 傳統的인 아제르바이잔式 플로브는 '따뜻하게 또는 뜨겁게 調理된 쌀'과 '가라(gara, 밥과 곁들이기 위해 準備된 튀긴 고기와 말린 과일, 달걀, 生鮮)', ' 허브 '의 3가지 基本 要素로 構成된다.

이란에서는 香辛料 와 함께 雪糖 오렌지 汁 , 堅果類 를 넣어 단맛을 낸다. 結婚式 等에서 特食으로 먹는 境遇가 普通이다. 普通 수프 스톡 을 함께 提供한다. 이란에서 쌀을 調理할 때는 네 가지의 基本 方法이 있다.

  • 첼로 : 쌀을 물에 담가 調理하다가 中間에 물을 버리는 方式. 이 方式은 쌀알이 한데 들러붙지 않게 해준다.
  • 폴로 : 첼로우와 同一한 方法이나, 쌀을 덜어내고 다른 材料를 階層別로 쌓아서 함께 쪄내는 方式이다.
  • 카테 : 쌀이 물을 吸收할 때까지 끓여내는 方式. 北部 이란에서 傳統的으로 쓰는 方式이다.
  • 다미 : '조림'을 뜻하며 카테와 同一한 方法이나, 끓기 前에 불을 낮추고, 뚜껑 위에 手巾 을 놓아 蒸氣가 냄비 사이로 빠져나가는 것을 防止하는 方式이다

방글라데시 料理 에서는 폴라오가 밥과 고기(닭고기, 羊고기 또는 쇠고기)로 料理하는 人氣 있는 飮食이다. 폴라오는 밥, 고기, 香辛料와 함께 양념된 국물에 조리한 밥 料理이다. 폴라오는 種種 라이타로 補完된다. 이 쌀은 羊고기나 쇠고기, 닭고기 肉水와 固守를 包含한 여러 가지 香辛料들로 만들어진다: 高手의 씨앗, 쿠민, 카다멈, 丁香, 그리고 다른 것들. 다카 分課의 모로그 폴라惡에는 닭고기가 準備되어 있다. 結婚式과 조문회, 그리고 다른 行事들에서 準備된다. 그것은 種種 보르하니로 補完된다.

傳統的인 레반트 料理 에는 東部 地中海 國家 全體에 걸쳐 알려진 " 마끌루베 "로 알려진 筆라프가 包含되어 있다. 傳統的으로 고기, 가지, 토마토, 감자, 그리고 콜리플라워로 料理되는 벼 필라프는 또한 " 四野디예 " 또는 漁夫 料理라고 알려진 生鮮 料理가 있다.

터키 에서는 버터 를 利用하여 밥을 볶는데, 버터가 쌀알에 배여 들러붙지 않도록 해야한다. 過去 터키에서는 新郞의 어머니가 新婦감을 알아볼 때 筆라브를 짓도록 해서 밥알을 壁에다 붙여서 밥알이 바로 떨어져야 新婦감으로 맏이했다고 한다. 오스만 帝國 때까지는 筆라브를 株式 으로 먹어왔으나, 現在는 케밥 等의 고기와 곁들이는 腐蝕 으로 取扱되고 있다. 터키의 케밥 專門 길거리 露店商에서도 케밥과 함께 필라愚를 提供하는 境遇가 흔하다. 쌀과 버터 및 소금만으로 使用한 "사데 筆라브"와, 병아리콩 을 넣은 "老朽틀壘 筆라브" 等이 있으며, 잔칫집에서 特食으로 먹는 筆라우로 고기 菜蔬 토마토 를 많이 넣은 筆라우가 있다.

그리스 에서도 調理된 쌀과, 肉水 를 組合하여 만든 필라피를 먹는다. 크레타섬 에서는 結婚式 等의 重要한 行事에서 傳統的으로 提供하는 Gamopilafo(街毛筆羅布)가 있는데, 羊고기 또는 쇠고기 肉水로 조리한 것을 레몬 주스로 마무리한다. 이 方式은 오히려 리소토 의 調理法에 가까운 傾向이 있다.

그레나다 트리니다드 토바고 에서도 비둘기콩 (pigeon peas)과 쇠고기 , 닭고기 , 호박 等을 利用한 펠라右를 먹는다.

寫眞帖 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. “How to cook perfect pilaf” . The Guardian. 2012年 9月 26日.  
  2. Davidson, Alan (2006). Jaine, Tom, 編輯. 《The Oxford Companion to Food》 . Oxford University Press. doi : 10.1093/acref/9780192806819.001.0001 . ISBN   978-0-19-280681-9 . 2018年 7月 16日에 確認함 .  
  3. “Armenian Rice Pilaf With Raisins and Almonds” . 《New York Times》.  
  4. Азербайджанская кухня Archived 2009年 2月 16日 - 웨이백 머신 , ( Azerbaijani Cuisine , Ishyg Publ. House, Baku)

같이 보기 [ 編輯 ]