•  


“富川 公園은 놀이동산보다 재밌어!”|동아일보

“富川 公園은 놀이동산보다 재밌어!”

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 7日 03時 00分


코멘트

■ 아이들이 마음껏 놀 수 있도록
상동湖水公園 어린이 놀이施設 擴大… 넘말公園에는 집라인-트램펄린 마련
■ 女性-老弱者 安全 걱정 없도록
危急狀況 對備 知能型 시스템 構築… 91곳 化粧室에 安心 非常벨 設置

경기 부천시 원미구 상동호수공원에 설치된 놀이터를 찾은 어린이들이 집라인을 타며 즐거워하고 있다. 부천시 제공
京畿 부천시 원미구 상동湖水公園에 設置된 놀이터를 찾은 어린이들이 집라인을 타며 즐거워하고 있다. 富川市 提供
京畿 부천시가 봄을 앞두고 市民들이 자주 찾는 公園을 리모델링한 뒤 特色 있는 施設을 導入해 肯定的인 反應을 얻고 있다.

6日 市에 따르면 市가 管理하고 있는 公園은 모두 201곳으로 面積이 296萬4000㎡에 이른다. 市는 이 가운데 家族 單位 利用客이 많은 公園에 어린이의 好奇心과 身體 活動을 誘導하는 施設을 꾸몄다.

지난해 11月 門을 연 ‘은데미나래 幼兒숲 體驗願’에는 昆蟲호텔과 잠자리 징검다리, 꿀벌敎室, 풍뎅이하우스 等과 같이 어린이의 눈높이에 맞춘 自然親和 施設을 造成했다. 山과 隣接한 道黨公園과 聖住山 아이숲터公園 等은 自然을 마음껏 즐기고 冒險心을 키우는 숲속 놀이터로 바꿨다. 넘말公園에는 어린이들이 좋아하는 놀이器具인 집라인과 트램펄린을 設置했다. 障礙兒를 위한 모래놀이 施設도 꾸며 모든 어린이들이 함께 어우러져 놀 수 있는 空間으로 탈바꿈시켰다.

季節에 따라 아름다운 꽃이 피는 綠地가 잘 造成된 代表的 都心公園인 상동湖水公園에는 어린이 놀이施設을 大幅 늘렸다. 夜間 利用客을 위해 富川에서 처음으로 놀이型 景觀照明을 設置했다. 危急 狀況에 빠르게 對處할 수 있도록 知能型 事故豫防 시스템도 構築했다. 湖水 欄干에 파란色 照明을 設置하고, 周邊 울타리에는 危急 狀況이 發生하면 빛을 밝혀 周邊에 알리는 시스템이다. 湖水 周邊 10곳에 閉鎖回路(CC)TV와 警告벨, 安全事故 感知器가 備置돼 實時間으로 公園 곳곳을 살피고 있다. 危急 狀況 發生 時 消防課 警察 等 關係機關과 協力해 迅速하게 對應할 計劃이다.

市는 夜間에 公園으로 나온 女性과 老弱者들이 安心하고 散策을 즐길 수 있도록 安全施設도 多數 補强했다. 91個 公園 化粧室에 安心 非常벨을 設置했다. 洗面臺 周邊에 設置된 벨을 누르면 管轄 警察署 狀況室에 自動으로 連結되고, 外部 耿光등과 사이렌이 作動한다. 6月까지 모든 公園 化粧室에 非常벨 設置를 마무리한다. 솔안公園과 꽃마을公園, 중앙공원 等은 지난해 11月 낡은 照明施設을 交替해 照度를 높였다.

고리울街路公園은 多樣한 年齡帶의 住民 意見을 反映해 施設을 改善했다. 住民들이 參加하는 어린이놀이委員會의 意見을 收斂해 오픈型 놀이空間을 造成했다. 또 老人들이 使用하면 좋은 運動機器를 配置한 專用區域을 만들어 다양한 世代가 疏通할 수 있는 公園으로 거듭났다는 評價를 받고 있다.

市는 올해 45億 원을 들여 소새蔚公園과 복사골, 미리내公園 等을 리모델링한다. 12月까지 自然生態公園에 있는 富川植物園과 누구나숲길을 함께 리모델링해 ‘綠色 힐링 體驗空間’으로 만들기로 했다. 來年에는 5.15km 區間에 걸친 테마空間人 ‘송내대로 푸른빛 散策路’를 造成해 都心의 夜間景觀을 改善할 計劃이다. 2026年까지 遠美, 素砂, 오정구에 據點 大公園을 造成하고 蹴球場 100個 面積의 公園을 擴充하는 方案을 推進하고 있다.


황금천 記者 kchwang@donga.com
#富川 公園 #놀이동산 #安心 非常벨 設置
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본