•  


[오늘과 來日/정용관]팬덤政治, 그 致命的 誘惑|東亞日報

[오늘과 來日/정용관]팬덤政治, 그 致命的 誘惑

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 5月 20日 03時 00分


코멘트

‘개딸’ ‘잼파파’… 가벼이 넘길 수 없는 稀罕한 現象
與든 野든 늘 事理分別 따지는 集團知性 追求해야

정용관 논설위원
정용관 論說委員
傳統 미디어에선 語感 탓인 듯 자주 引用되지 않았지만 온라인 커뮤니티 等에선 ‘개딸’李 話題가 된 지 좀 됐다. 李在明 前 더불어民主黨 大選 候補를 支持하는 20, 30代 女性들을 말한다. ‘改革의 딸’이란 뜻이란다. 個姨母 개三寸 個할머니란 말도 登場했다. 養아들度 있다. ‘良心의 아들’의 줄임말이다.

며칠 前 홍익대 앞 거리遊說에 李 前 候補가 宋永吉 서울市長 候補와 함께 나타났다. 유튜브로 當時 現場을 봤다. 李 前 候補가 演壇에 오르자 젊은 女性들이 “귀여워”를 외친다. 李 前 候補가 “殘忍한 現實이 있다. 제가 來年이면 還甲이다”라고 하자 이들은 “아기다, 아기”라고 했다. ‘잼파파’로 불리는 그가 宋 候補를 ‘영기리보이’로 指稱하며 “귀엽지 않으냐”고 하자 이들은 “귀여워”를 連發했다.

政治人 팬덤의 元祖는 노사모다. 바보 노무현을 向한 純粹한 負債意識 같은 뭔가가 있었다. 그 政治的 에너지를 바탕으로 그는 大統領이 됐다. 개딸 現象은 次元이 다르다. 어느 大學生이 自身이 개딸이 된 過程을 說明하는 것을 들었다. “젊은 女性들이 社會를 바꾸는 政治的 主體로 登板하는 契機가 됐다.” 따지고 보면 페미니즘 等 젠더 葛藤 이슈가 깔려 있는 것 같다.

李 前 候補는 “世界史的 意味가 있는 새로운 政治 行態” 운운했지만 特定 政治人과 支持者들이 서로를 아빠와 딸로 부르는 것 自體가 正常으로 보이진 않는다. 누구누구에 對한 ‘私募’ 次元을 넘어 血緣 水準에 버금가는 感情的 紐帶로 얽히면 이는 무서운 政治 形態로 變質될 수 있다. 性戱弄 發言 論難에 휩싸인 崔康旭 議員에게 “앞만 보고 달려. 뒤는 個딸들이 맡는다” 等의 리본이 달린 花環이 민주당舍 앞에 登場한 게 端的인 例다. 개딸 輿論이 國會議長 競選에 影響을 미칠 程度다. 장난氣 어린 表現이나 놀이로 가벼이 넘길 수 없는 理由다. 어느 議員은 “只今 ‘개딸’에 歡呼하는 민주당의 모습은 슈퍼챗에 춤추는 유튜버 같다”고 一喝했다.

팬덤은 自發的인 듯하지만 特히 政治 領域에선 그리 돌아가지 않는다. 팬덤의 心理를 끊임없이 살피고 口味에 맞는 메시지를 傳達하며 管理하는 精巧한 메커니즘이 作動한다는 얘기다. 極盛 팬덤을 動員하고 操縱해 輿論을 造成하고 黨內 意思決定에도 影響力을 發揮하려 한다. 極盛 支持層 亦是 熱血 支持者를 통해 自身의 목소리를 貫徹하며 카타르시스를 얻는다.

個딸을 自處하고 나선 2030世代 一部 女性이 問題라는 게 아니다. 이들을 包含해 漸漸 極端化하는 政治 팬덤 文化의 危險性이 憂慮되는 것이다. 여기에 政治權이 휘둘리고 政治도 난場(亂場)으로 치닫는다. 自身들이 支持하는 政治人의 判斷을 흐리게 하고 窮極的으로 망치게 할 수도 있다. 말 없는 多數 市民의 反感을 부를 수 있기 때문이다.

尹錫悅 大統領이 ‘飯(反)지성주의’를 말했다. 脫眞實의 時代에 對한 警告인지, 漸漸 歪曲되는 팬덤 政治 文化를 指摘한 건지 알 수 없다. 분명한 건 尹 大統領 亦是 팬덤 政治의 誘惑을 警戒해야 한다는 點이다. 文빠에 이어 尹빠도 徐徐히 목소리를 키워 가고 있다. 政治人들에게 팬덤은 痲藥과도 같다. 協治(協治)와 法治(法治)의 調和를 摸索해야 하는 尹 大統領도 國政이 뜻대로 돌아가지 않을 境遇 統合의 政治와 팬덤 政治의 딜레마에 빠져들지도 모른다. 極盛 팬덤, 이에 便乘한 政治는 當場은 得이 되는 것 같지만 結局은 致命的인 毒이 된다. 與든 野든 늘 事理分別을 따지는 集團知性을 追求해야 窮極的인 國民 支持를 얻을 수 있다.

정용관 論說委員 yongari@donga.com
#팬덤政治 #致命的 誘惑 #개딸 #잼파파
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본