•  


講院 겨울靑少年올림픽을 찾은 120餘名의 오메가 타임키퍼[강홍구 記者의 ‘휘슬’]|東亞日報

講院 겨울靑少年올림픽을 찾은 120餘名의 오메가 타임키퍼[강홍구 記者의 ‘휘슬’]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 1月 25日 15時 10分


코멘트
“여기서 엔터를 누르는 瞬間 結果는 되돌릴 수 없습니다. 그대로 公式 記錄이 發表됩니다. 엄청난 壓迫感이 이 타임키퍼의 어깨에 달려있다고 보면 되죠.”

알랭 兆브리스트 오메가 타이밍 最高經營者(뒤쪽)와 타임키퍼. 오메가 提供.
24日 江陵 스피드스케이팅 競技場. 2024 講院 겨울靑少年올림픽 競技가 열리는 이곳 2層에 마련된 타임키핑룸엔 올림픽 公式 타임키핑 業體 오메가의 職員 여섯 名이 나란히 앉아 있었다. 링크腸이 훤히 내려다보이는 이곳에서 奔走히 모니터 畵面을 살피는 이들은 스피드스케이팅 公式 記錄을 測定하는 타임키퍼들이다. 大部分 20年 以上 經歷의 베테랑들이다. 모니터 畵面에서는 選手들의 피니시 場面이 나란히 떠 있었다. 秒當 1萬 張의 寫眞이 찍히는 스캔 誤비전 捕討 피니시 카메라 撮影 이미지다.

捕討 피니시 카메라 撮影 이미지를 살펴보고 있는 타임키퍼. 오메가 提供.
2018年 平昌겨울올림픽에 이어 다시 한 番 이 競技場을 찾은 알랭 兆브리스트 오메가 타이밍 最高經營者(CEO)는 “어떻게 하면 時間을 正確히 計測할 것이냐, 또 選手들의 技倆을 正確히 計測할 것이냐가 우리의 目標다. 이 두 가지 領域에서 끊임없는 革新을 위해 끊임없는 投資를 하고 있다”고 說明했다. 오메가는 1932年 LA 大會부터 올림픽 公式 타임키핑 業體를 맡고 있다. 靑少年올림픽 舞臺에서 타임키핑 業體로 나선 건 2010年 싱가포르 大會 때부터 總 7次例다.

다음달 1日까지 14日間 이어지는 이番 大會에는 오메가의 타임키퍼 120餘 名이 江陵, 平昌, 旌善 現場을 찾았다. 2022 베이징 겨울올림픽 當時 300餘 名에 비하면 적은 數字지만 大會 種目 數(15個), 參加人員(1900餘名) 等을 勘案하면 올림픽 못지않은 規模다. 2018年 平昌, 2022 베이징 올림픽 舞臺에서 선보인 新技術들도 겨울靑少年올림픽 舞臺로 大擧 옮겨왔다. 兆브리스트 CEO는 “成人 올림픽과 비슷한 水準의 核心技術을 活用하고 있다”고 紹介했다.

江陵 스피드스케이팅 競技場에서 오메가의 技術에 對해 紹介하는 알랭 兆브리스트 오메가 타이밍 CEO. 오메가 提供.
이날 試演會가 열린 스피드스케이팅 競技場에도 오메가의 타임키핑 技術들이 그대로 녹아 있었다. 競技 始作을 알리는 電子式 스타팅 피스톨, 優勝者의 스케이트날이 決勝線에 작은 레드박스를 지나자마자 時計가 自動으로 멈추는 포토셀 技術 等이다. 選手들이 兩쪽 발목에 하나씩 着用해 움직임과 位置를 追跡하는 超小型 無線 裝置 ‘트랜스폰더’도 있다. 兆브리스트 CEO는 “트랜스폰더 하나의 무게는 8g으로 選手들이 競技力에 妨害받지 않도록 最大限 가볍게 設計됐다. 選手들의 區間, 時間帶別 움직임과 記錄을 데이터化해 提供한다. 트랜스폰더처럼 選手들이 直接 着用하는 機器는 硏究開發 過程부터 選手들을 참여시킨다”고 說明했다.

오메가의 ‘트랜스폰더’. 오메가 提供.
2021 도쿄 여름올림픽, 2022 베이징 겨울올림픽에서 연이어 選手들의 움직임과 位置를 把握하는 ‘모션 센싱 및 포지셔닝 感知 시스템’을 强調한 오메가가 7月 開幕하는 파리 올림픽에선 어떤 키워드를 던질지도 關心事다. 兆브리스트 CEO는 “영구불변한 時間을 보다 더 精密하게 計測하기 위해 우리는 끊임없이 革新하고 있다. 選手들을 위한 最高의 서비스를 提供하기 爲해 繼續 努力할 것”이라고 말했다.
江陵=강홍구 記者 windup@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본