•  


新生兒 特例貸出 基準 所得 2億으로 上向|東亞日報

新生兒 特例貸出 基準 所得 2億으로 上向

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 5日 03時 00分


코멘트

政府, ‘結婚 페널티’ 論難에 基準緩和
버팀木 傳貰貸出 所得도 1億으로
“低出産 政策 資金 不動産 扶養에 써
總選用 對策-집값 刺戟” 憂慮도

新生兒 特例貸出 所得 基準이 旣存 夫婦 合算 1億3000萬 원에서 2億 원으로 上向된다. 結婚하면 所得 基準이 올라 各種 政策貸出 對象에서 除外되는 事例를 最少化하려는 意圖다. 다만 이런 高所得 家口에 低利 貸出 惠澤을 주는 것을 놓고 低出産 克服을 위해 마련된 政策 資金이 不動産 景氣 浮揚用으로 쓰인다는 批判이 나온다.

政府는 4日 民生討論會 後續 措置 2次 點檢 會議를 열고 이 같은 內容을 發表했다. 尹錫悅 大統領은 이날 “一部 政府 支援對策이 新婚夫婦에게 오히려 結婚 페널티로 作用한다는 靑年들 指摘이 있었다”며 “新生兒 出産家口 特例貸出 夫婦 合算 所得 基準을 2億 원으로 높이고 버팀木 傳貰資金 貸出 所得도 夫婦 合算 基準 7500萬 원에서 1億 원까지 높일 것”이라고 했다. 상향된 所得 要件은 올 6月 안에 施行된다.

올해 1月 29日 出市한 新生兒 特例貸出은 婚姻 與否와 相關없이 지난해 1月 以後 出生한 子女가 있다면 金利 年 1.6∼3.3% 條件으로 最大 5億 원까지 貸出해주는 政策商品이다. 지난달 末 基準 全體 豫算 32兆 원 中 4兆5246億 원(14.1%)李 供給됐다.

統計廳에 따르면 2022年 基準 맞벌이 新婚夫婦의 合算 年所得 平均은 8197萬 원이다. 子女가 있는 新婚夫婦(婚姻申告 後 7年 內)로 限定하면 平均 6010萬 원이다. 新生兒 特例貸出의 旣存 要件인 1億3000萬 怨도 이 平均의 두 倍를 웃도는데 여기서 7000萬 원 더 올린 것이다. 유선종 건국대 不動産學科 敎授는 “政府가 受惠 對象을 넓히겠다는 趣旨는 共感이 되지만, 旣存 所得 要件으로도 充分히 受惠 對象을 包括할 수 있는 것으로 評價된다”고 했다.

所得 要件은 緩和하면서 買入 可能 住宅 價格 基準은 如前히 9億 원으로 制限돼 있다는 點 亦是 論難이 될 것으로 보인다. 高額 年俸者들이 實際 希望하는 居住地域 代身 外郭의 相對的으로 低廉한 住宅을 사게 될 수 있기 때문이다. 特例貸出로 집을 사면 實居住 義務가 있지만 1年이다. 이 期間을 채운 뒤 傳貰를 주는 等 投資 目的 去來도 나올 수 있다는 意味다. 고준석 연세대 經營專門大學院 상남經營원 敎授는 “蘆原, 道峰, 江北 等 9億 원 以下 住宅이 몰린 곳의 집값 上昇勢에 影響을 미칠 것”이라고 했다.

不動産 景氣 浮揚을 노린 ‘總選用 對策’이라는 指摘이 나오는 것도 이 때문이다. 不動産 業界 關係者는 “旣存 要件인 所得 1億3000萬 원을 넘는 夫婦가 貸出을 못 받아 집을 못 사는 境遇는 많지 않을 것”이라며 “低出産 對策으로서의 效果보다는 特定 地域의 집값만 刺戟할 憂慮가 있다”고 했다.

政府는 이날 勤勞奬勵金 맞벌이 家口의 所得要件도 3800萬 원에서 4400萬 원으로 上向하기로 했다. 勤勞奬勵金은 低所得 勤勞者 家口의 勤勞를 奬勵하고, 所得을 支援할 目的으로 2009年 導入됐다. 이番 措置로 勤勞奬勵金 受惠 人員은 20萬7000名에서 25萬7000名으로 擴大될 展望이다.


김형민 記者 kalssam35@donga.com
二號 記者 number2@donga.com
오승준 記者 ohmygod@donga.com
#新生兒 特例貸出 #基準 所得 上向 #맞벌이 家口 #新婚夫婦
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본