•  


退勤길 大亂 避했다…서울 市內버스 罷業 11時間 만에 妥結|東亞日報

退勤길 大亂 避했다…서울 市內버스 罷業 11時間 만에 妥結

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 28日 16時 45分


코멘트

서울 市內버스가 勞使協商 決裂로 午前 4時를 期해 12年 만에 總罷業에 突入해 28日 서울 所在 市內버스 車庫地에 버스들이 駐車돼있다. 2024.03.28.뉴시스

“차라리 會社까지 뛰어갈까 苦悶 中이에요.”

28日 午前 8時頃 서울 江南區 역삼역 隣近에서 만난 職場人 黃某 氏(38)는 “平素보다 20分 일찍 나왔는데도 所用이 없었다”며 이렇게 말했다. 이날 새벽 4時頃부터 서울 市內버스 勞動組合이 12年 만에 總罷業에 突入하면서 出勤길 大混亂이 빚어졌다. 罷業 始作 11時間 만에 勞使 協商이 劇的 妥結되면서 午後 3時 10分頃부터 全路線이 正常運行에 들어가 退勤길 大亂은 막았지만 半나절 가까이 市民들의 不便이 이어졌다.

● “罷業한 줄도 몰랐어요” 울相

서울 市內버스 勞組가 罷業을 始作한 28日 강동구 길동4거리 周邊 한 버스停留場이 텅빈 채 罷業을 案內하는 文句만 붙어있다. 신원건 記者 laputa@donga.com


前날 勞使는 마라톤 會議를 벌였지만 賃金 引上率 隔差를 좁히지 못해 全體 市內버스 7382代 中 97.6%에 該當하는 7210臺가 運行을 멈췄다. 2012年 部分 罷業 當時엔 約 20分間 運行이 中斷됐지만, 이番엔 11時間 동안 事實上 버스 運行이 모두 멈춰서면서 混亂이 커졌다.

特히 첫 車 運行 時間에 臨迫해 罷業에 突入해 罷業 事實을 몰랐던 市民들은 憤痛을 터트렸다. 이날 病院 訪問을 위해 역삼역 隣近 버스 停留場에서 720番 버스를 기다리고 있던 鄭某 氏(36)는 “市內버스 運行 案內板에 ‘車庫地’에 있다고 標示돼 있어서 罷業한 줄은 想像도 못 했다”며 “當場 30分 뒤 診療인데 택시가 잡히지 않아 걱정”이라고 했다.

一部 地下鐵 驛에서는 市民들이 한꺼번에 몰려 出口마다 80~90名이 길게 줄지어 서기도 했다. 9號線 당산역에서 만난 李某 氏(41)는 “平素 이 時間帶는 餘裕로운 便이었는데 滿員 列車에 발도 못 넣었다”며 “出勤 時間이 빠듯해 걱정”이라고 말했다. 서울交通公社에 따르면 이날 午前 6時부터 낮 12時까지 서울 地下鐵 5號線 汝矣島役 利用客 數는 3萬3292名을 記錄해 全一(2萬8139名) 對備 18.1% 增加했다. 서울 地下鐵 2號線 강남역과 驛三驛 利用客은 12萬4250名으로 前日(11萬 5173名) 對備 7.6% 增加했다.

서울에 비까지 내리면서 택시를 잡는것도 쉽지 않았다. 驛三驛 一帶에서 營業 中이던 택시技士 沈某 氏는 “記事 經歷 10年 만에 이렇게 午前 콜을 많이 받은 것은 처음”이라며 “數十 秒도 안돼 택시 呼出이 밀려와 堪當하기 힘들 程度”라고 했다. 光化門 都心 一帶에선 公共自轉車 ‘따릉이’를 타고 出勤하려는 職場人들도 많았다. 罷業 事實을 알지 못했던 美國人 觀光客 샘 氏(21)는 “10分 넘게 停留場에서 기다리고 있으니 누가 다가와 버스가 오지 않는다고 알려줬다”고 했다. 一部 高等學校는 이날 3月 模擬考査를 實施해 被害를 본 學生들도 있었다.

特히 京畿·仁川 等에서 서울로 出退勤하는 市民의 不便이 컸다. 서울市 市內버스 罷業 路線 中 景氣도 進出入 路線은 서울 隣接 고양시 等 13個 市 100個 路線으로, 버스 대수로는 2047代에 達한다. 9401番 버스로 판교에서 光化門으로 出退勤하는 職場人 朴某 氏(32)는 “平素 3~5分에 한 臺씩 오는 버스가 20分을 넘게 기다려도 오지 않아 疑訝해 알아보니 이 버스가 서울 市內 버스라는 걸 알게 돼 서둘러 택시로 出勤했다”고 말했다.

● 賃金 引上率 4.48% 劇的 合意

김정환 서울시버스운송사업조합 이사장(왼쪽 세번째)과 박점곤 전국자동차노조 서울시버스노동조합 위원장(왼쪽 네번째)이 27일 오후 서울 영등포구 서울지방노동위원회에서 열린 조정 절차에 참석하고 있다. 2024.3.27.뉴스1
金正煥 서울市버스運送事業組合 理事長(왼쪽 세番째)과 박점곤 全國自動車勞組 서울市버스勞動組合 委員長(왼쪽 네番째)李 27日 午後 서울 永登浦區 서울地方勞動委員會에서 열린 調整 節次에 參席하고 있다. 2024.3.27.뉴스1
서울 市內버스 勞使는 이날 午後 3時 10分頃 賃金 引上率 4.48%, 名節手當 65萬 원에 合意했다. 서울市가 積極的으로 仲裁에 나서면서 물밑 協商 끝에 勞使 合意를 이끌어낸 것으로 傳해졌다. 서울市 關係者는 勞使 合意 直後 브리핑에서 “地下鐵은 罷業을 하더라도 一定 比率은 參與할 수 없도록 하는 强制 條項이 있지만 버스는 달라 被害가 컸다”며 “勞使 間 合意를 이끌어 낸 賃金 引上案은 大邱 等 다른 地域과 同一한 引上率 4.48%”라고 說明했다.

勞使는 名節 手當 65萬 원을 新設하는 內容도 合意했다. 이에 따라 버스준공영제를 實施하는 서울市가 民間 버스會社에 支援해야 하는 追加 豫算은 年間 約 600億 원으로 推算된다.

準公營制란 버스 運行은 各 運輸會社가 맡되 運行計劃, 運送原價 및 實績管理 等은 地自體가 管理하는 것이다. 吳世勳 서울市長은 “市民 여러분들께 不便을 드리게 돼서 죄송스럽다”며 “앞으로 安定的이고 持續的인 大衆交通 서비스를 提供하기 爲해 最善을 다하겠다”고 말했다.

이소정 記者 sojee@donga.com
김수현 記者 newsoo@donga.com
전혜진 記者 sunrise@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본