•  


바이든, ‘尹 大統領’에 “文 大統領, 感謝하다”…곧바로 訂正|東亞日報

바이든, ‘尹 大統領’에 “文 大統領, 感謝하다”…곧바로 訂正

  • 뉴시스
  • 入力 2022年 5月 21日 04時 21分


코멘트
韓美頂上會談을 위한 訪韓한 조 바이든 美國 大統領이 20日 尹錫悅 大統領을 向해 ‘文 大統領’이라고 불렀다가 바로 訂正했다.

바이든 大統領은 이날 午後 삼성전자 平澤 半導體工場을 視察한 뒤 約 10分間 演說을 이어갔다.

그는 演說 마지막 部分에서 “韓美同盟은 域內 및 世界의 平和와 安定, 繁榮의 中心軸”이라고 强調했다.

이어 “모두에게 感謝하다, 文 大統領(President Moon)”이라고 말했다가 “尹(Yoon)”이라고 빠르게 덧붙였다.

文 大統領과 尹 大統領은 發音이 비슷해 우리나라 政治人들 사이에서도 몇 次例 混同이 벌어진 적 있다.

尹錫悅 政府 出帆 後 11日 만에 進行된 韓美頂上會談이라는 것도 勘案해봐야 할 點이다.

尹 大統領의 就任날이었던 지난 10日 國會에서 열린 慶祝宴會에서는 金富謙 當時 國務總理가 “大韓民國과 文在寅 政府의”라고 發言했다 “罪悚하다”고 發言을 고쳤다.

權性東 國民의힘 院內代表도 黨 選擧對策委員會 會議에서 “歷史的인 文在寅 政府가”라고 말했다가 고개를 흔들며 “尹錫悅 政府”라고 訂正한 바 있다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본