•  


“東南亞 뎅기熱, 國內 土着化 時間問題”|東亞日報

“東南亞 뎅기熱, 國內 土着化 時間問題”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 11月 24日 03時 00分


코멘트

윤인규 國際백신硏뎅氣事業團長
“2014年 歸國 感染病 患者의 41% 차지… 겨울 海外旅行客 警覺心 높여야”

“다가오는 겨울 休暇철을 뎅기熱에 對한 危機意識을 높이는 契機로 活用했으면 좋겠습니다.”

윤인규 國際백신硏究所(IVI) 뎅氣백신事業團 團長(48·寫眞)은 23日 東亞日報와의 인터뷰에서 “韓國은 東南亞 旅行이 活性化돼 있지만 이 國家들이 가장 危險한 疾病 中 하나로 꼽는 뎅기熱에 對한 危機意識은 아직 높지 않은 것 같다”며 “一般人들을 對象으로도 메르스와 에볼라처럼 뎅기熱의 危險性을 積極 알릴 必要가 있다”고 말했다.

뎅기熱은 東南亞, 印度, 아프리카를 中心으로 流行하는 感染病으로 모기를 통해 傳染된다. 頭痛, 열, 筋肉痛 等의 症勢를 同伴하며 全 世界的으로 年間 5000萬∼1億 名이 感染된다. 通常 重症 症勢를 보이는 50萬 名 中 1∼2.5%가 死亡한다. 死亡者는 적지만 患者 數가 워낙 많아 世界保健機構(WHO) 等이 가장 危險한 感染病 中 하나로 分類하고 있다.

釜山에서 태어난 尹 團長은 5歲 때 캐나다로 移民을 가 예일大 古生物學科와 뉴욕大 醫大를 卒業한 알레르기·免疫學 專門醫로 美陸軍醫學硏究所 바이러스 部署長과 美軍 軍醫官臺 敎授 等을 지냈다. IVI를 이끌고 있는 제롬 金 事務總長과 함께 保健醫療 關聯 國際機構의 韓國系 高位 人士로 꼽힌다.

尹 團長이 뎅기熱 硏究에 本格的으로 뛰어든 건 美軍에서 活動하던 2003年 泰國 出張에서 偶然히 뎅기熱 流行 事態를 目擊하면서부터다.

그는 “以前까지는 뎅기熱에 對해 특별한 關心이 없었지만 現地 病院을 가득 채운 患者들의 苦痛과 두려움을 지켜보면서 뎅기熱의 硏究 必要性을 느꼈다”며 “寢臺가 不足해 症狀이 甚한 어린이들을 2, 3名씩 같이 눕혀 놓고 治療하던 모습이 아직도 생생하다”고 말했다.

尹 團長은 “아직은 韓國 內 患者 發生 事例가 없지만 濟州島에서 뎅기熱을 옮길 수 있는 種類의 모기가 發見됐고, 海外에서 感染된 뒤 歸國하는 사람도 많기 때문에 ‘뎅기熱의 土着化’는 時間問題”라고 展望했다.

實際로 保健福祉部에 따르면 最近 5年(2010∼2014年)間 國內 居住者가 海外에서 가장 많이 걸린 感染病은 뎅기熱이다. 지난해에도 海外에서 感染病에 걸린 뒤 歸國한 사람 中 41%(164名)가 뎅기熱 感染者였다.

尹 團長은 “뎅기熱을 옮기는 모기는 主로 낮에 活動하고, 알道 깨끗한 물에 낳는 等 一般的인 모기와는 다른 習性을 보인다”며 “4가지 바이러스 類型이 있어 한 番 걸렸던 사람도 安心할 수 없고, 백신 開發이 어렵다는 것도 特徵”이라고 說明했다.

醫療界에서는 一部 글로벌 製藥社가 開發한 백신이 早晩間 市中에 供給될 可能性이 높은 것으로 보고 있다. 하지만 4가지 바이러스 類型에 모두 높은 效果를 보이고 同時에 價格도 低廉한 백신 開發에는 아직 時間이 더 必要하다는 意見이 많다.

이세형 記者 turtle@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본