•  


[特派員 칼럼/김현수]美 州別 競爭에서 배우는 半導體 工場 誘致法|東亞日報

[特派員 칼럼/김현수]美 州別 競爭에서 배우는 半導體 工場 誘致法

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 7日 23時 45分


코멘트
김현수 뉴욕 특파원
김현수 뉴욕 特派員
美國 內 半導體 工場 誘致 戰爭을 取材하다가 재미있는 事實을 알게 됐다. 50個 州가 熾烈한 競爭을 벌이며 ‘半導體 프렌들리’ 環境으로 스스로 進化하고 있다는 것이다. 誘致戰의 失敗를 거울삼아 敎育이나 인프라에 더 投資하고, 이를 바탕으로 다음 挑戰을 準備하는 式이다.

지난週 SK하이닉스가 38億7000萬 달러(藥 5兆2000億 원) 投資를 發表한 美 인디애나주는 2022年 인텔의 200億 달러(藥 27兆 원) 規模의 工場 誘致戰에서 失敗한 經驗이 있다. 當時 이웃한 오하이오州와 接戰 끝에 졌다.


인텔 誘致 失敗서 배운 인디애나주

오하이오州가 인디애나주보다 稅額控除나 直接 補助金과 같은 인센티브를 더 많이 約束했기 때문일까? 꼭 그렇지만도 않았다. 補助金은 비슷하게 불렀지만 두 州의 가장 큰 差異는 ‘豐富한 人力’이었다는 것이 當時 美 言論의 分析이다.

採用할 수 있는 半導體 高級 人力이 얼마나 豐富한지가 重要 條件이었고, 오하이오州 콜럼버스시의 大卒 人力 數가 魅力的으로 作用했다는 것이다. 實際로 인텔의 오하이오州 새 工場 敷地는 오하이오주립대에서 車로 25分 距離다. 좀 더 거리를 넓혀서 車로 數 時間 內에 있는 카네기멜런代의 存在도 影響을 미쳤다.

인텔 誘致戰 當時 인디애나주 商務長官이었던 브래드 챔버스는 뉴욕타임스(NYT) 인터뷰에서 “많은 敎訓을 얻었다. 가장 큰 敎訓은 大型 半導體 會社에 提供할 수 있는 土地, 인프라, 人力 프로그램을 좀 더 魅力的인 패키지로 準備해야 한다는 것이었다”고 밝혔다. 補助金은 當然하고 그 以外의 綜合 패키지도 必要함을 뼈저리게 느낀 것이다.



補助金은 基本, 大學도 誘致戰 올인

인텔 誘致 失敗 後 2年 동안 ‘豐富한 人力’ 部門에서 높은 點數를 따기 위해 週內 理工系 名門大로 꼽히는 퍼듀大가 나섰다. 퍼듀大는 2022年 美國 最初로 半導體學位 프로그램을 만들었다. 지난해에는 1億 달러(約 1300億 원)를 投資해 5年 內 半導體 專門 敎授 50餘 名을 採用하겠다고 밝혔다. 똑똑한 博士 志望生을 데려오기 爲한 支援 프로그램도 만들었다. 인디애나주에 18億 달러(約 2兆4000億 원) 投資를 約束한 美 半導體 企業 스카이워터가 퍼듀大의 努力에 感動을 받아 다른 4個 州를 제치고 인디애나주를 擇했다는 報道가 나올 程度다.

퍼듀大는 이番 SK하이닉스 投資에서도 主要 파트너로 浮上했다. SK하이닉스의 새 高帶域幅메모리(HBM) 패키징 生産基地는 學內 硏究團地에 位置한다. 퍼듀大는 敷地 割引 等을 包含해 SK하이닉스에 約 6000萬 달러(藥 808億 원)의 支援도 約束했다.

一介 大學뿐만 아니라 州 政府의 1兆 원 規模 直間接 補助金, 市 政府의 支援, 地域 에너지 企業까지 파트너로 參與해 SK하이닉스 誘致戰에 뛰어들었다. 데이비드 로젠버그 인디애나주 商務長官도 記者와의 電話 인터뷰에서 “우리는 半導體 生態系를 만들어 테이블 위에 올려놓았다”고 거듭 强調했다.

SK하이닉스 誘致戰에서 失敗한 또 다른 주는 아마 이番 失敗를 敎訓 삼아 또 다른 ‘半導體 프렌들리’ 戰略을 짜고 있을 것이다. 競爭을 통해 빠른 時間 內에 變化하는 모습은 무섭기까지 하다. 팬데믹으로 供給網 安保 槪念이 浮上하고 各國의 半導體 補助金 戰爭이 觸發된 지 2年 만에 인디애나주는 ‘0個’였던 半導體 工場을 ‘8個’로 늘렸다. 골든타임 2年間 韓國은 무엇을 했는지 묻고 싶다.



김현수 뉴욕 特派員 kimhs@donga.com



#半導體 工場 誘致法 #半導體 프렌들리 #sk하이닉스 #인텔
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본