•  


[오늘과 來日/이정은]汝矣島를 떠도는 낡은 ‘北風’의 妄靈|東亞日報

[오늘과 來日/이정은]汝矣島를 떠도는 낡은 ‘北風’의 妄靈

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 11月 27日 23時 48分


코멘트

9·19 合意 一部停止 놓고 野 ‘北風’ 陰謀論
北 威脅 高度化하는데 總選 得失 따질 땐가

이정은 논설위원
이정은 論說委員
北風(北風)이라는 單語의 政治的 意味는 陰險하다. ‘選擧에 影響을 미치는 北韓 變數’란 槪念을 넘어 特定 勢力이 北韓을 刺戟해 挑發을 誘導한다는 陰謀論的 뉘앙스가 剛하다. 1997年 執權 保守黨이 大選을 앞두고 安保 不安을 키워 支持者들을 結集시키려 試圖했던 ‘총풍 事件’ 等의 殘像 탓이다. 進步黨이 執權했을 때는 平和 攻勢로 票心을 끌어들인다는 이른바 ‘新(新)北風’ 論難도 거셌다. 어느 쪽이 먼저 利用하든 總選, 大選 때만 되면 政治權에서 튀어나오곤 했던 게 바로 이 單語다.

더불어民主黨 李在明 代表가 9·19 南北 軍事合意에 對한 政府의 一部 效力停止 決定을 놓고 北風을 言及했다. “(政府가) 北風처럼 軍事 挑發을 誘導하거나 衝突을 放置하는 狀況이 오지 않을까 하는 걱정”이 있다고 했다. 一角에서 提起되는 憂慮를 傳하는 形式이었지만, 9·19 合意의 效力停止 以後 發生할 北韓 挑發이나 南北 間 局地的 衝突은 政府가 意圖한 結果라는 印象을 심어줄 수 있는 發言이었다.

같은 날 國會 國防委員會에서 民主黨의 懸案質疑 氣流도 다르지 않았다. 奇東旻 議員은 “南北 政權이 티키打카 하듯이 精密한 呼吸을 맞춰서 가고 있다는 疑懼心과 不安感을 거둘 수 없다”며 “尹錫悅 政府가 꿀 빠는 狀況”이라고 했다. 北韓과 尹 政府를 두고 ‘一卵性 雙生兒’라는 表現을 쓰기도 했다. 金炳周 議員은 9·19 合意의 一部 效力停止 原因이 된 北韓의 軍事偵察衛星 發射에 對해 “1等 功臣은 러시아, 2等 功臣은 尹錫悅 政府의 外交的 失敗”라고 했다. 北韓의 挑發 可能性을 憂慮한다면 豫想되는 時期와 方式, 그에 따른 우리 軍의 對應 시나리오 等부터 따져보는 게 順序이건만 그런 內容은 찾아보기 어려웠다.

한때 政治權 選擧 戰略의 단골 메뉴였던 北風은 더 以上 過去 같은 威力을 發揮하지 못하고 있다. 韓美 聯合 防衛態勢에 對한 信賴가 높아졌고 北韓 關聯 情報도 많아졌다. 軍事的 緊張感을 지나치게 부추겼다간 責任論이 불거지면서 逆風을 맞을 수도 있다. 最近 10餘 年間의 前例들을 살펴봐도 北風의 效果는 模糊하다. 韓起鎬 國防委員長도 指摘했듯 19代 大選과 20代, 21代 總選 앞두고 北韓이 미사일을 여러 次例 發射했지만 選擧 結果는 모두 民主黨 勝利였다. 더구나 南韓을 겨냥한 北韓의 戰術核과 無人機, 極超音速 미사일, 軍事偵察衛星 開發 等은 모두 2021年 내놓은 國防發展 5個年 計劃에 따라 進行되는 것들이다. 우리 選擧 狀況을 보며 敢行하는 單發的 對南 戰略이 아니라는 意味다.

北韓이 기다렸다는 듯 9·19 合意의 全面 破棄를 宣言하고 곧바로 最前方 監視哨所(GP)에 重火器를 配置하며 엄포를 놓고 있기는 하다. 그러나 이런 움직임만 놓고 來年 4月 總選에 미칠 北風 影響을 云云하는 것은 섣부르거니와 根據도 弱하다. 野黨은 習慣的으로 北風 可能性을 提起해 놓고는 그 政治的 活用의 利害得失만 따지고 있는 게 아닌가. 實體도 明確하지 않은 北風을 갖고 우리 政治權만 다시 시끄러워지는 模樣새다. 이는 北韓이 우리 選擧를 左之右之할 카드라도 쥐고 있는 양 氣高萬丈하게 만들 뿐이다.

러시아와의 密着 속 技術을 바탕으로 高度化하는 北韓의 威脅은 過去 板門店에서의 銃擊이나 延坪島 砲擊事件 같은 局地 挑發과는 次元이 다르다. 北韓이 來年에는 7次 核實驗도 敢行할 可能性이 있다는 게 國家情報院의 分析이다. 北風 陰謀論에 빠져 우리끼리 삿대질하고 있을 餘裕는 없다. 國家的 安保 危機 앞에서만큼은 與野가 超黨的으로 한목소리를 내라는 게 過한 要求가 되어선 안 될 일이다.


이정은 論說委員 lightee@donga.com



#北風 #政治的 意味 #9·19 合意 一部停止 #總選 득실
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본