•  


[光化門에서/박희창]한전 하루 利子 費用만 118億… 時急한 電氣料 決定 獨立 機構|東亞日報

[光化門에서/박희창]한전 하루 利子 費用만 118億… 時急한 電氣料 決定 獨立 機構

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 10月 5日 23時 48分


코멘트
박희창 경제부 차장
박희창 經濟部 次長
4分期(10∼12月)가 始作됐지만 이番 分期 電氣料金 引上 與否는 아직도 五里霧中이다. 2分期(4∼6月) 電氣料金 引上 때를 되돌아보면 最終 決定까진 더 時間이 걸릴 것으로 보인다. 앞서 2分期 電氣料金은 2分期가 한 달 半이나 지나 決定됐다. 電氣料金은 한국전력이 調停案을 만들어 産業通商資源部에 申請하면 産業部 傘下의 電氣委員會 審議를 거쳐 確定된다. 이 過程에서 産業部는 物價安定法에 따라 企劃財政部와 協議를 한다.

金東喆 한국전력 社長은 4日 열린 就任 첫 記者懇談會에서 “4分期에 kWh(킬로와트시)當 25.9원 引上이 必要하다”고 强調했다. 그는 “燃料費 聯動制를 2021年 施行하면서 政府가 約束한 대로 履行한다면 올해 45.3원을 引上했어야 하는데 그것에 못 미쳤다”며 “適正 水準의 電氣料金 引上은 반드시 이뤄져야 한다”고 덧붙였다. 올 들어 電氣料金은 19.4원(電力量 料金 基準) 引上됐다. 實際로 料金이 25.9원 오르면 4人 家口 基準으로 한 달 電氣料金은 8000원假量 오른다.

韓電 社長이 電氣料金을 꼭 올려야 한다며 목소리를 높인 데는 韓電의 ‘빚 돌려막기’도 限界에 다다르고 있기 때문이다. 原價보다 싼 電氣料金 탓에 2021年부터 올 上半期(1∼6月)까지 쌓인 韓電의 赤字는 47兆 원에 達한다. 이로 인해 올 上半期 借入金은 131兆4000億 원까지 불어났고, 하루에 利子로만 約 118億 원을 내고 있다. 1年이면 4兆3070億 원이다. 올해도 數兆 원臺의 營業損失이 날 한전은 來年이면 運營資金을 充當하기 위한 追加 한前菜 發行마저 막혀 資金 調達에 어려움을 겪을 수도 있다.

이 모든 건 結局 제때 電氣料金을 올리지 못해서다. 前 政府 때인 2021年 液化天然가스(LNG) 等 燃料費가 急騰했지만 料金은 한 次例 3원 引上되는 데 그쳤다. 國際 에너지 價格이 高空行進하던 지난해 1分期(1∼3月)에도 料金을 凍結하고 引上을 뒤로 미뤘다. 에너지 價格 變動分을 電氣 生産 原價에 反映하도록 한 燃料費 聯動制는 제대로 作動하지 않았다. 現 政府 出帆 以後 네 次例 料金 引上이 이뤄졌지만 電氣料가 原價에 못 미쳐 電氣를 팔수록 損害인 構造는 如前하다.

金 社長은 韓國銀行 金融通貨委員會와 같은 獨立 機構의 必要性도 力說했다. 그는 “國民 生活에 큰 影響을 주는 金利도 市場 狀況 等을 勘案해 金通委에서 決定한다. 設令 引上되더라도 어느 누구도 政府 탓으로 批判하지 않고 받아들인다”고 했다. 電氣料金도 獨立된 機關에서 燃料費 原價에 따라 決定하면 政府는 負擔을 덜 수 있고 國民도 納得하기 쉽다는 趣旨다.

前 政府에서 高位 官僚를 지낸 한 人士는 “電氣料金은 事實上 大統領이 決定하는 것”이라고 했다. 産業部와 企財部가 協議해 決定한다고 해도 庶民 經濟와 密接한 電氣料金을 大統領에게 報告도 하지 않고 決定할 순 없었을 것이다. 그는 報告를 받은 大統領이 參謀들과 論議해 電氣料金을 決定했다고 回顧했다. 電氣料가 ‘政治料金’李 된 데는 이 같은 意思決定 構造가 있다. 公企業 韓電의 負債는 結局 稅金으로 메워야 한다. 韓電 設立 以後 첫 政治人 出身 社長이 政治와의 分離를 强調하는 건 아이러니다. 그러나 電氣料金을 決定할 獨立 機構 導入이 時急한 건 맞다.



박희창 經濟部 次長 ramblas@donga.com


#電氣料金 #引上 #物價安定法
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본