•  


體溫 올리고 패션 뽐내고… 酷寒期 핫템 ‘목도리’[김종석의 굿샷 라이프]|東亞日報

體溫 올리고 패션 뽐내고… 酷寒期 핫템 ‘목도리’[김종석의 굿샷 라이프]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 12月 19日 03時 00分


코멘트
중요 혈관들이 있는 목 부위는 보온이 중요하다. 주원홍 대한장애인테니스협회장은 목도리를 분신처럼 여기며 건강을 지키고 있다. 테니스코리아 제공
重要 血管들이 있는 목 部位는 保溫이 重要하다. 주원홍 大寒障礙인테니스협회장은 목도리를 分身처럼 여기며 健康을 지키고 있다. 테니스코리아 提供
김종석 채널A 성장동력센터 부장·전 동아일보 스포츠부장
金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長
주원홍 大寒障礙人테니스協會長(66)은 목도리가 트레이드마크다. 10年 넘게 찌는 듯한 한여름만 빼고 봄, 가을, 겨울에 늘 하고 다녀서다. 知人들에게 자주 膳物도 해 ‘머플러(스카프) 傳道師’로 불린다.

韓國 테니스를 빛낸 이형택 정현 조윤정 等을 길러낸 主 會長은 指導者 時節 出張으로 자주 갔던 프랑스에서 現地人들이 목도리를 즐겨 하는 모습을 봤다. “패션의 나라여서 멋 낼 目的인 줄 알았는데 해보니 長點이 많더라. 목만 따뜻해도 온몸이 든든하다. 感氣도 걸리지 않았다. 이젠 안 하면 허전할 程度다.”

主 會長의 分身처럼 된 목도리는 요즘 같은 酷寒期 必須템으로 꼽힌다. 목에는 腦로 올라가는 굵은 血管들이 있어 이 血管이 收縮되면 腦에 血液이 제대로 供給되지 않을 수 있다. 老弱者의 境遇에는 腦卒中 같은 致命的 危險이 發生할 수 있기 때문에 목 部位 保溫은 重要하다. 목도리만 둘러도 體溫을 3∼5度 높일 수 있다. 윤성상 慶熙大病院 神經과 敎授는 “아주 추울 때 밖으로 나가면 머리가 시린 現象이 있기 때문에 머리를 가장 먼저 保護해야 하는 것으로 생각하기 쉽다”며 “그러나 腦 部位는 自律 調節 能力이 相對的으로 좋은 反面 목은 體溫 調節 能力이 떨어지므로 목도리가 더 必要할 수 있다”고 말했다.

추운 날씨에 外出하거나 登山이나 運動 等 野外活動을 할 때는 各別히 保溫에 神經 써야 한다. 體熱 損失의 80% 程度가 머리와 귀, 목 部位를 通해 이뤄지므로 帽子도 꼭 챙겨 써야 한다. 사람이 없는 곳에서 홀로 運動을 하거나 山을 찾는 일은 禁物이다. 갑자기 쓰러졌을 때 應急處置를 하거나 救急車를 부를 수 없기 때문이다.

춥다고 주머니에 손을 넣고 걸으면 均衡을 잃고 넘어질 수 있다. 겨울철에는 氷板길에 넘어지는 事故로 인한 落傷에 따른 骨折發生率이 急激하게 增加한다. 關聯 調査에 따르면 65歲 以上 老齡層 가운데 約 30%가 落傷을 經驗하며 이 中 36%가 2週 以上 入院했다. 死亡率 亦是 他 年齡의 10倍에 이르며 入院率은 8倍에 肉薄한다. 무엇보다 後遺症이 남아 삶의 質을 顯著하게 감소시킬 수 있다. 하용찬 서울府民病院 診療副院長(整形外科 專門醫)은 “다리 筋力 低下, 어지럼症, 癡呆, 腦卒中, 不整脈, 視力 問題 等 落傷의 原因은 다양하다. 老人性 疾患을 充分히 事前 點檢해야 豫防할 수 있다”고 助言했다. 落傷을 避하려면 步幅을 平常時보다 20% 줄이는 것이 좋다. 掌匣을 끼고 지팡이나 補助器具를 利用하는 것도 勸한다.

며칠 前 만난 會社 後輩는 “女子親舊가 짜준 목도리가 너무 좋다”면서 찬바람을 뚫고 씩씩하게 걸어 나갔다. 年末年始 膳物을 苦悶한다면 목도리, 帽子, 掌匣 같은 保溫 아이템은 어떨지. 따뜻한 溫氣로 健康과 사랑을 모두 담을 수 있지 않을까. 맵시는 보너스.

金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長 kjs0123@donga.com



#體溫 #패션 #酷寒期 #목도리
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본