•  


[詩論/이재열]國家 安危 생각하는 한가위 돼야|동아일보

[詩論/이재열]國家 安危 생각하는 한가위 돼야

  • 東亞日報
  • 入力 2016年 9月 12日 03時 00分


코멘트
이재열 서울대 사회학과 교수
이재열 서울대 社會學科 敎授
휘영청 떠오르는 한가위 보름달을 바라보는 國民들 審査는 錯雜하다. 靑瓦臺 實勢와 司法府 腐敗 論難 끝에 터진 北韓의 5次 核實驗 때문이다. 따지고 보면 只今 우리가 겪는 어려움은 大體로 오랜 期間에 걸쳐 熟成된 것들이다.

2003年 核擴散禁止條約(NPT)을 두 番째 脫退한 北韓은 그동안 反復的으로 核實驗을 하고 미사일을 쏘아댔다. 그때마다 우리는 유엔 安全保障理事會 決議案에 安心했고, 뒷마당 中國을 통해 새는 줄 알면서도 앞마당 經濟制裁 措置로 慰安을 삼았다. 所謂 ‘戰略的 忍耐’에 익숙해진 것이다. 그러나 ‘마이웨이’로 一貫한 北韓은 實質的 核保有國 宣言을 했고, 이제 우리는 韓半島를 둘러싼 核 도미노의 分岐點에 서게 되었다.

지난 13年, 우리는 戰略的 目的에 맞게 北韓을 변화시키기보다는, 內部 分裂로 오히려 以夷制夷(以夷制夷)를 當했다. 햇볕政策을 둘러싼 ‘퍼주기 論難’과 開城工團 閉鎖를 둘러싼 ‘北韓崩壞論’이라는 政派 間 非難으로 時間을 보냈다. 잊을 만하면 터져 나오는 防産非理는 北韓보다 壓倒的인 國防費를 쓰는 우리 國防力에 對한 國民 不信을 불렀고, 사드 配置를 둘러싼 政治權의 갈라진 行步는 國家的 威脅 앞에서 分裂하는 內負傷을 드러냈다.

歷代 政府는 長期 비전을 가지고 非對稱的 優位를 가진 經濟力, 情報化 能力, 文化的 力量과 國際的 感覺으로 北韓의 ‘舊造血(構造穴)’을 攻略해 밑으로부터 變化시키는 積極的이고 精巧한 介入 戰略을 제대로 試圖하지 못했다.

徐徐히 데워지는 물그릇 안에 있는 개구리가 뛰쳐나갈 機會를 놓치면 익어 죽듯이, 徐徐히 長期間 持續되는 低强度 危機에 제대로 對應하지 못하는 組織도 臨界點을 넘기면 돌이키기 어려운 破局을 맞는다. 低强度 危機의 危險은 익숙함에 있다. 익숙한 風景을 따라가는 旅行者는 終着點에 絶壁이 있다고 생각하기 쉽지 않다. 個人的으로는 危險을 直感하는 이들도 있겠지만 제대로 疏通이 이루어지지 않으면 組織的 對應으로 이어지지 못한다. 이 過程에서 危險은 熟成된다.

세월호의 沈沒이 그랬다. 危險을 熟成시켜 破局으로 이끈 것은, 規制者가 被規制機關을 눈감아주고 피規制機關은 規制恣意 退任 後를 챙기는 익숙한 慣行이었다. 大宇造船海洋이 그렇게 무너졌다. 落下傘을 타고 赴任한 最高經營者(CEO)와, 主人意識을 팽개친 任職員 間 沈默의 카르텔 때문이다. 靑瓦臺와 司法府가 그렇게 무너지고 있다. 有能한 檢事를 後見하는 스폰서, 判事를 令監님으로 모시는 辯護士, 前官禮遇라는 이름으로 轉職을 待接하는 現職이 公正性을 허물고 있기 때문이다.

한 해 땀 흘려 농사지은 結實을 茶禮床에 올려 祖上께 監査하는 한가위, 그런데 所謂 김영란法의 施行을 앞두고 論難이 거세다. 嚴格한 膳物 金額 基準을 두고 생겨날 副作用과 需要 萎縮을 둘러싼 볼멘 목소리도 들린다. 400萬 名의 日常을 바꾸는 일이니 여러 가지 混亂이 있을 터. 그러나 익숙한 慣行을 깨는 果敢한 契機가 切實하다.

기름진 飮食을 즐기는 食習慣이나 運動 不足이 가져온 代謝症候群을 放置했다가는 心筋梗塞이나 腦中風(腦卒中)을 맞는다. 健康을 위해 果敢한 다이어트와 運動이 必要하듯, 김영란法 施行을 社會生活에 낀 기름氣를 빼고 健康한 基本으로 돌아가는 契機로 삼자.

아울러 北核 威脅 속에 맞는 한가위, 過度한 理念 葛藤의 거품을 빼고 國家 安危를 最優先으로 하는 一貫性 있는 對北政策에 國民 意志를 모으는 契機로 삼자. ‘利害關係 衝突防止’ 港을 漏落시켜 김영란法을 半쪽으로 만든 政治權이여, 이 일에만은 앞장서시라!
 
이재열 서울대 社會學科 敎授
#한가위 #北韓核 #危機 #安保
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본