•  


在任期間 한 달에 10篇씩 映畫를 본 大統領은 누구?[鄭美京의 이런英語 저런美國]|東亞日報

在任期間 한 달에 10篇씩 映畫를 본 大統領은 누구?[鄭美京의 이런英語 저런美國]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 12月 13日 14時 00分


코멘트

제임스 본드가 되고 싶었던 大統領은 누구?
大統領이 사랑한 映畫들

美國이 어떻게 돌아가는지 궁금하십니까. 英語를 잘 하고 싶으십니까. 그렇다면 ‘鄭美京의 이런 英語 저런 美國’으로 모이십시오. 여러분의 關心事인 示唆 뉴스와 英語 工夫를 다양한 코너를 통해 同時에 충족시킬 수 있는 空間입니다. 아래 링크로 購讀 申請을 해주시면 記事보다 한 株 빠른 月曜日 아침 7時에 뉴스레터를 받아보실 수 있습니다.

▶뉴스레터 申請
https://www.donga.com/news/Newsletter
2012년 버락 오바마 대통령(등을 보인 사람) 초청으로 백악관 영화관을 찾은 군인 가족들. 위키피디아
2012年 버락 오바마 大統領(等을 보인 사람) 招請으로 白堊館 映畫館을 찾은 軍人 家族들. 위키피디아


The best perk in the White House is not Air Force One or Camp David or anything else. It’s the wonderful movie theater I get here.”
(大統領의 가장 큰 惠澤은 에어포스원度, 캠프 데이비드도, 그 어떤 것도 아니다. 멋진 이곳 白堊館 映畫館이다)
조 바이든 美國 大統領이 秋收感謝節을 맞아 映畫 試寫會에 參席했습니다. 軍人 家族들을 慰勞하기 위해 마련된 자리였습니다. 요즘 人氣 높은 티모시 살라메 主演의 ‘웡카’(Wonka)라는 映畫 試寫會였습니다. 大統領은 다른 日程 때문에 먼저 자리를 뜨며 이렇게 말했습니다. “I like kids more than adults. I wish I could stay and watch Wonka with you.”(나는 어른보다 아이들이 더 좋아요. 여러분과 함께 웡카를 보면 좋을 텐데)

美國에서 大統領과 映畫는 떼려야 뗄 수 없는 關係입니다. 大統領은 映畫를 자주 觀覽하고, 할리우드 스타들과 親한 사이입니다. 할리우드는 政治資金系의 큰 손이기도 합니다. 白堊館 地下에 ‘White House Family Theater’(白堊館 家族 映畫館)라는 48席의 小型 映畫館이 있습니다. 一般 映畫館에 가기 힘든 大統領이 映畫를 보는 곳입니다. 映畫社들은 大統領이 보고 싶어 하는 映畫 필름을 이곳에 傳達합니다. 最近 夫人 로잘린 女史를 먼저 떠나보낸 지미 카터 大統領은 在任 4年 동안 480篇을 觀覽한 ‘映畫狂’입니다. 每달 10篇꼴입니다. 빌 클린턴 大統領은 大統領의 特典인 專用機보다, 專用 別莊보다 이곳이 더 좋았다고 합니다. ‘perk’(퍼크)는 ‘보너스’ ‘特典’을 말합니다.

美國에서는 大選 때마다 候補들의 ‘favorite movie’(좋아하는 映畫)가 話題가 됩니다. 映畫를 통해 리더의 資質과 統治 스타일을 알 수 있습니다. 바이든 大統領이 좋아하는 映畫는 ‘불의 戰車’(Chariots of Fire)라는 1981年 開封 映畫입니다. 陸上 選手 2名이 苦難을 헤치고 올림픽에서 對決하는 內容입니다. 歷代 美國 大統領들은 어떤 映畫를 좋아할까요. 年末에 家族과 함께 大統領이 좋아하는 映畫를 보는 것은 어떨까요.

1962년 007 영화 ‘닥터 노’ 개봉 포스터, 위키피디아
1962年 007 映畫 ‘닥터 盧’ 開封 포스터, 위키피디아


I wish I had had James Bond on my staff.”
(내 保佐陣에 제임스 본드가 있었으면 좋을 텐데)
존 F 케네디 大統領은 아버지를 통해 映畫와 親해졌습니다. 아버지 조지프 케네디는 駐英 美國大使 等을 지낸 政界 巨物입니다. 政治에 進出하기 前 할리우드에서 映畫 製作으로 成功을 거뒀습니다. 어린 時節 케네디 大統領의 집에는 映畫人들이 자주 들었습니다. 當時로는 드물게 집에 映畫館도 있었습니다.

케네디 大統領은 在任 期間 3年餘 동안 白堊館 映畫館에서 66篇의 映畫를 觀覽했습니다. 한 달에 2篇꼴입니다. 바쁜 日程 때문에 映畫를 끝까지 보지 못하고 中間에 나가는 때가 많았다고 當時 白堊館 映寫技士는 回顧했습니다. 慢性 腰痛으로 앉아 있기 힘들었던 그는 寢臺를 가져다 놓고 드러누워서 봤습니다. 夫人인 재클린 女史와 함께 있을 때는 유럽 映畫를 봤습니다. 재클린 女史가 유럽 文化를 좋아했기 때문입니다. 하지만 혼자일 때는 自己 趣向의 娛樂 映畫를 봤습니다.

케네디 大統領이 가장 좋아한 映畫는 007시리즈입니다. 自由 世界를 救하고 女性들 사이에 人氣가 높다는 點에서 케네디 大統領과 007 主人公 제임스 본드는 닮은 꼴입니다. 1962年 10月 숀 코너리 主演의 007시리즈 1彈 ‘닥터 盧’(韓國名 007 殺人免許)가 開封했습니다. 제임스 본드가 核武器를 開發한 敵을 해치우는 內容입니다. 當時는 쿠바 미사일 危機가 最高潮에 達한 때였습니다. 核미사일을 실은 蘇聯 船舶이 쿠바 領海에 進入해 美國과 對峙한 事件입니다. 미사일 危機 渦中에 映畫를 觀覽한 케네디 大統領이 한 말입니다. 部下들의 卓上公論에 지쳐 제임스 본드 같은 行動派를 願한 것입니다. 그가 世上을 떠나기 前 마지막으로 본 映畫도 007입니다. 시리즈 2篇 ‘프롬 러시아 위드 러브’(韓國名 007 危機一髮)를 觀覽하고 이틀 뒤 댈러스에서 暗殺됐습니다.

就任 後 白堊館에서 가장 먼저 본 映畫는 不倫關係였던 마릴린 먼로가 出演한 ‘미스피츠’(Misfits)라는 映畫입니다. 먼로의 遺作입니다. 映寫技士에 따르면 케네디 大統領은 映畫 中盤쯤에 나갔습니다. 當時 먼로는 藥물과 알코올 中毒이 甚한 狀態였습니다. 먼로의 허물어지는 모습을 볼 수 없었기 때문이라는 推測이 많습니다.

1970년 영화 ‘패튼’ 개봉 포스터. 위키피디아
1970年 映畫 ‘패튼’ 開封 포스터. 위키피디아


He became a walking ad for it.”
(그는 걸어 다니는 廣告板이 됐다)
리처드 닉슨 大統領은 第2次 世界大戰의 英雄 조지 S 패튼 將軍을 그린 1970年 映畫 ‘패튼’(韓國名 패튼 對戰車 軍團)을 좋아했습니다. 패튼 將軍은 美軍 最初로 戰車部隊를 指揮한 名匠입니다. 하지만 獨善的이고 被害妄想的인 性格 때문에 論難이 되는 人物입니다. 바로 이런 點에서 워터게이트 스캔들을 일으킨 닉슨 大統領과 비슷하다는 評을 듣습니다.

俳優 조지 C 스콧이 主演을 맡은 映畫는 패튼 將軍의 編輯狂다운 모습을 잘 그리고 있습니다. 닉슨 中國 訪問을 앞두고 저우언라이 中國 總理가 이 映畫 필름을 美國에서 空輸해 두 番이나 봤다는 逸話는 有名합니다. 닉슨 大統領은 사람들을 만나면 “‘패튼’을 꼭 보라”고 稱讚을 아끼지 않았습니다. 윌리엄 로저스 當時 國務長官이 한 말입니다. 美國의 傳統的인 弘報 方法은 廣告 文句가 적힌 넓적한 판을 앞뒤로 두르고 길거리를 왔다 갔다 하는 것입니다. 이런 사람을 ‘walking ad’(움직이는 廣告板)라고 합니다. ‘walking billboard’(워킹 빌보드)도 같은 뜻입니다. 大統領이 얼마나 稱讚을 많이 하는지 걸어 다니는 廣告板이 될 地境이라는 것입니다.

‘패튼’李 닉슨 政策 決定에도 影響을 미쳤다는 論難이 일었습니다. 1970年 4月 캄보디아 攻擊 決定을 發表했습니다. 캄보디아 內 북베트남軍 基地를 掃蕩한다는 名目이었습니다. 열흘 前만 해도 戰爭이 早晩間 끝날 것이라고 樂觀하는 演說을 했습니다. 열흘 사이에 立場을 바꾼 背景에 關心이 쏠렸습니다, 그동안 ‘패튼’을 두 番 觀覽한 것으로 밝혀졌습니다. 이 問題는 나중에 닉슨 大統領과 言論인 데이비스 프로스트의 對談에서도 다뤄졌습니다. “映畫 ‘패튼’李 캄보디아 侵攻 決定에 影響을 미쳤느냐”라는 프로스트의 質問에 닉슨 大統領의 對答입니다. “Well, the war part of the ‘Patton’ movie didn’t particularly interest me. It had no effect whatever on my decision.”(映畫 ‘패튼’의 戰爭 部分에는 別로 關心이 없었다. 내 決定에 어떤 影響도 미치지 않았다)

2001년 영화 ‘블랙 호크 다운’ 개봉 포스터, 위키피디아
2001年 映畫 ‘블랙 호크 다운’ 開封 포스터, 위키피디아


I would never do that.”
(나라면 그렇게 하지 않을 텐데)
조지 W 부시 大統領은 就任 後 ‘오스틴 파워스’ 시리즈를 즐겨 봤습니다. 特히 惡黨 캐릭터 ‘닥터 이블’의 팬이었습니다. 새끼손가락을 입에 갖다 대는 닥터 이블 흉내로 周邊을 웃겼습니다. 하지만 9·11 테러가 터지면서 戰爭 映畫로 趣向이 바뀌었습니다.

부시 大統領이 가장 좋아한 戰爭 映畫는 1993年 소말리아 모가디슈에서 벌어진 美軍 特殊部隊의 叛軍 鎭壓 實話에 바탕을 둔 2001年 ‘블랙 호크 다운’입니다. 소말리아 叛軍 指導者 除去를 위해 急派된 블랙호크 헬기들이 擊墜돼 救出하는 過程을 그렸습니다. 映畫에서 美軍 指導部가 擊墜된 헬기를 위해 救助隊를 보낼 수 없다고 말하는 場面이 나오자 부시 大統領은 이렇게 중얼거렸습니다. 自國民이 海外에서 危險에 處하면 마지막 한 名까지 救出하기 위해 最善을 다한다는 美國 政府의 立場을 再確認한 것입니다.

名言의 品格
1952년 영화 ‘하이눈’ 개봉 포스터. 위키피디아
1952年 映畫 ‘하이눈’ 開封 포스터. 위키피디아
美國 大統領들이 共通으로 좋아하는 映畫는 1952年 西部映畫 ‘하이눈’입니다. 게리 쿠퍼가 惡黨들에 홀로 맞서는 保安官 윌 케인으로 나옵니다. 이 映畫를 세 番 본 드와이트 아이젠하워 大統領은 쿠퍼가 惡黨과 對決하는 場面이 나오면 “힘내”라고 손을 불끈 쥐었다고 합니다. 西部映畫에 많이 出演한 로널드 레이건 大統領은 自身이 出演한 映畫를 除外하면 ‘하이눈’을 가장 좋아했습니다.

最多 觀覽者는 빌 클린턴 大統領으로 20番 넘게 봤습니다. 白堊館을 떠나면서 後任 조지 W 부시 大統領에게 “이 映畫를 꼭 보라”는 오지랖 忠告도 남겼습니다. 9·11 테러 며칠 뒤 이 映畫를 처음 觀覽한 부시 大統領은 感銘을 받았습니다. 9·11 테러 後 美國을 訪問한 첫 外國 頂上인 고이즈미 준이치로 日本 總理는 ‘하이눈’ 팬이었습니다. 부시 大統領은 그에게 映畫 포스터를 膳物했습니다. 나중에 다시 만났을 때는 “포스터를 잘 保管하고 있느냐”라고 確認까지 했습니다.

美國 大統領들이 ‘하이눈’을 사랑하는 것은 쿠퍼가 보여주는 것은 ‘lonely hero’(외로운 英雄 人間像 때문입니다. 英雄은 周邊 사람들의 意見에 휘둘리지 않고 自身이 옳다고 믿는 것을 貫徹시킵니다. 처음에는 그를 멀리했던 사람들은 나중에는 協力者가 됩니다. 하지만 目標만 바라보고 直進하는 英雄은 魅力이 없습니다. 人間味를 갖춰야 합니다. 劇中 쿠퍼는 弱한 모습을 자주 보이고, 自身의 決定이 옳은 것인지 끝까지 苦悶합니다. 수많은 苦悶 끝에 斷乎한 決定을 내리는 大統領과 비슷합니다.

Don’t shove me, Harv, I’m tired of being shoved.”
(하브, 나를 몰아세우지 마, 몰리는 데 지쳤어)
‘하이눈’의 名臺詞입니다. 美國에서 티셔츠나 머그盞에서 자주 볼 수 있습니다. 쿠퍼는 마을 사람들을 찾아다니며 함께 싸우자고 說得합니다. 過去 그의 도움을 받았던 사람들은 모두 拒絶합니다. 自己 밑에서 일했던 部保安館 하비까지 그를 無視합니다. “혼자 싸워 보시지”라고 비웃습니다. 그러자 쿠퍼가 鬱憤을 터뜨리며 하는 말입니다. ‘shove’(셔브)는 ‘밀쳐내다’라는 뜻입니다. ‘push’와 같은 뜻입니다. ‘shove me’ 다음에 ‘over the edge’(限界로)가 省略됐습니다. 더 以上 나를 窮地로 몰아넣지 말라는 것입니다. 쿠퍼는 홀로 싸우기로 決心합니다. 眞正한 英雄으로 거듭나는 瞬間입니다.

當時 할리우드에는 極右 매카시즘 狂風이 몰아치고 있었습니다. ‘하이눈’의 脚本家 칼 포먼은 매카시즘의 標的이었습니다. 反美活動 調査委員會(HUAC)에 出席해 內通한 同僚들의 이름을 대라는 壓力을 받고 있었습니다. 포먼의 處地가 劇中 쿠퍼와 비슷해 切實한 臺詞가 나올 수 있었다는 評이 많습니다. 포먼은 끝내 同僚 이름을 밝히기를 拒否했습니다. 블랙리스트에 올라 할리우드에서 일할 수 없게 됐습니다. 以後 英國으로 건너가 活動하다가 20餘 年 後 돌아왔습니다.

實戰 보케 360
2017년 샘 울트먼 오픈AI 경영자가 낸시 펠로시 하원의장으로부터 성적소수자 채용에 기여한 공로로 상을 받는 모습. 위키피디아
2017年 샘 蔚트먼 오픈AI 經營者가 낸시 펠로시 下院議長으로부터 成績少數者 採用에 寄與한 功勞로 賞을 받는 모습. 위키피디아
實生活에서 많이 쓰는 쉬운 單語를 活用해 英語를 익히는 코너입니다. 샘 올트먼 오픈AI 逐出 드라마가 一週日 만에 最高經營者(CEO) 復歸로 幕을 내렸습니다. 하지만 궁금症은 남아있습니다. ‘애初에 올트먼이 왜 解雇됐느냐’라는 궁금症입니다. 올트먼을 解雇했던 理事會는 仔細한 說明 없이 “lack of transparency”(透明性 缺如)를 理由로 들었습니다. CEO 復歸 後 ‘더 버지’라는 情報技術(IT) 雜誌와의 인터뷰에서 올트먼이 받은 첫 質問입니다.

Sam, I would like to address first the elephant in the room.”
(샘, 깔끄러운 問題를 먼저 짚고 넘어갈게요)
코끼리는 몸집이 巨大합니다. 萬若 코끼리가 房 안에 있다면 눈에 띄지 않을 수가 없습니다. 하지만 사람들은 意識的으로 코끼리에 關해 얘기하지 않습니다. 마치 없는 것처럼 行動합니다. 理由는 다양합니다. 社會的으로 금기시되는 主題일 수도 있고, 禮儀를 지키기 위해서일 수도 있고, 周邊의 壓力 때문일 수도 있습니다. 理由야 어떻든 ‘elephant in the room’은 입에 올리기 껄끄러운 問題를 말합니다. ‘address’(言及하다), ‘acknowledge’(認定하다) 等의 動詞와 함께 씁니다.

經營人에게 解雇는 敏感한 問題입니다. 그럼에도 ‘더 버지’ 質問者는 ‘elephant in the room’이라는 單語를 써서 解雇된 理由를 執拗하게 물었습니다. CEO 復歸 後 計劃보다 解雇 理由를 궁금하게 생각하는 사람들이 훨씬 많기 때문입니다. 4次例나 물었지만, 올트먼은 答을 避했습니다.

이런 저런 리와인드

동아일보 紙面을 통해 長期 連載된 ‘鄭美京 記者의 이런 英語 저런 美國’ 칼럼 中에서 核心 아이템을 選定해 그 內容 그대로 傳해드리는 코너입니다. 2021年 5月 31日 紹介된 韓國 女俳優 尹汝貞 氏에 關한 內容입니다. 映畫 ‘미나리’로 많은 賞을 받은 그女가 英語로 受賞所感을 밝히는 場面은 매우 印象的이었습니다. 母國語가 아닌 言語로 弄談까지 섞어가며 또박또박 自己 생각을 밝혔습니다.

▶2021年 5月 31日子
https://www.donga.com/news/article/all/20210531/107184480/1

2021년 영화 ‘미나리’로 아카데미 시상식에서 여우조연상을 받은 윤여정 배우가 이 영화의 제작자인 배우 브래드 피드와 나란히 선 모습. 미국 영화예술과학 아카데미(AMPAS) 홈페이지
2021年 映畫 ‘미나리’로 아카데미 施賞式에서 女優助演賞을 받은 尹汝貞 俳優가 이 映畫의 製作者인 俳優 브래드 피드와 나란히 선 모습. 美國 映畫藝術科學 아카데미(AMPAS) 홈페이지
올해 아카데미賞 施賞式 TV 中繼가 美國에서 歷代 最低 視聽率을 記錄했습니다. 그래도 女優助演賞을 받은 尹汝貞 俳優는 話題입니다. 유머 感覺을 重要하게 생각하는 美國人들에게 그女의 率直하고 톡톡 튀는 모습은 뚜렷한 印象을 남겼습니다. 原語民 水準의 英語 實力은 아니지만, 最善을 다해 疏通하려는 모습은 보기 좋았다는 評을 들었습니다. 그女의 英語 인터뷰들을 살펴보겠습니다.

For me, an award means getting next work.”
(나에게 賞이란 다음 일을 얻는다는 意味다)
그女는 自身을 “生計型 俳優”라고 말해왔습니다. AP通信과의 인터뷰에서 밝힌 內容입니다. AP 通信은 할리우드의 華麗함에 기죽지 않고 所信 있는 職業觀을 밝히는 그女가 印象的이었는지 이런 題目을 뽑았습니다. “‘Minari’ actor is nonchalant about new fame outside S. Korea”(海外에서 얻은 有名稅에 無心한 ‘미나리’ 俳優).

Her Oscars acceptance speech stole the show. Her acceptance speech saved the Baftas.”
(그女의 오스카 受賞所感이 쇼를 훔쳤다. 그女의 受賞所感이 倍프타를 救했다)
그女의 受賞所感에 對한 評價입니다. 倍프타(英國아카데미賞) 施賞式에서 英國人들에게 “snobbish people”(高尙한 체하는 사람들)이라고 톡 쏘아주더니, 오스카에서는 톱스타 브래드 피트에게 “where were you”(우리 撮影할 때 어디 있었어)라고 잔소리를 했습니다. 眞正한 意味의 ‘신스틸러’ ‘쇼스틸러’였습니다.

You can’t plan life. Life is full of surprises.”
(人生은 計劃할 수 없다. 놀라움의 連續이다)
NBC 放送 인터뷰에서 한 말입니다. 오스카 舞臺에 올라 賞을 받는 날이 올 줄을 想像이나 했겠느냐고 합니다. ‘life is full of surprises’(人生은 놀라움으로 가득하다)는 美國人들이 좋아하는 格言입니다. 熱心히 努力하는 者에게 人生은 새로운 可能性을 열어줍니다.


鄭美京 記者 mickey@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본