•  


[DBR]通貨 中 實時間 通譯, 스마트폰에 심은 AI ‘萬能 祕書’|東亞日報

[DBR]通貨 中 實時間 通譯, 스마트폰에 심은 AI ‘萬能 祕書’

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 1月 22日 03時 00分


코멘트

SK텔레콤 對話型 AI 서비스 ‘에이닷’
킬러 콘텐츠로 昨年 MAU 238% ↑
글로벌 業體와 함께 슈퍼앱 競爭 合流

통화 중 실시간 통역 서비스를 제공하는 SK텔레콤의 대화형 AI 비서 ‘에이닷’을 이용하면 별도의 애플리케이션(앱)과 영상 통화를 통한 추가 번역 기능을 이용하지 않고도 외국인과 한국어로 소통할 수 있다. SK텔레콤 제공
通話 中 實時間 通譯 서비스를 提供하는 SK텔레콤의 對話型 AI 祕書 ‘에이닷’을 利用하면 別途의 애플리케이션(앱)과 映像 通話를 통한 追加 飜譯 機能을 利用하지 않고도 外國人과 韓國語로 疏通할 수 있다. SK텔레콤 提供
서툰 外國語를 使用하지 않아도 海外 호텔에 電話를 걸어 韓國語로 豫約할 수 있는 時代가 왔다. 通話 中 實時間 通譯 서비스를 提供하는 SK텔레콤의 ‘에이닷’을 利用하면 別途의 飜譯 애플리케이션(앱)과 映像 通話上의 追加 機能을 利用하지 않고도 外國人과 韓國語로 疏通할 수 있기 때문이다. 只今은 아이폰에서만 이 機能을 使用할 수 있지만 이르면 올해 1分期(1∼3月) 안에 안드로이드 버전이 出市돼 어느 스마트폰에서나 이 서비스를 利用할 수 있게 될 展望이다.

2022年 11月 오픈AI가 超巨大言語모델(LLM) 基盤의 生成型 AI ‘챗GPT’를 公開한 以後 人工知能(AI) 時代에 勝機를 잡기 위한 企業들의 無限競爭이 加熱되고 있다. 21世紀 初盤 스마트폰 市場을 연 ‘아이폰 모멘트(iPhone moment)’에 빗대 ‘챗GPT 모멘트’가 찾아왔다는 評價까지 나온다. 하지만 챗GPT 모멘트 以後에도 아직 韓國語 基盤의 AI B2C(企業 對 消費者) 서비스 中 ‘슈퍼앱’은 登場하지 않은 狀態다. 이 슈퍼앱 開發을 위한 競爭에 合流한 SK텔레콤은 지난해 9月 對話型 AI 祕書인 에이닷을 出市하고 通信業의 本質인 커뮤니케이션에 AI 技術을 椄木하고 있다. 窮極的으로는 커뮤니케이션을 넘어 日常의 모든 것을 補助하는 個人 AI 祕書로 만들겠다는 構想이다.

● 페인 포인트 解消로 成長


現在 SK텔레콤이 出市한 AI 서비스 가운데 가장 빠르게 消費者들의 反應을 이끌어내고 있는 ‘킬러 콘텐츠’는 바로 通話 錄音과 實時間 通譯 機能이다. 特히 지난해 12月부터 追加된 에이닷의 實時間 通譯 機能은 國內 電話上에서는 처음 導入된 서비스다. 이 서비스는 通話 相對方이 아이폰을 쓰지 않거나 에이닷 電話를 利用하는 사람이 아니더라도 通信社나 運營體制(OS)와 無關하게 通譯을 支援한다. 이에 따라 外國語에 能通하지 않은 韓國人이 外國人과 通話를 할 수 있게 됐을 뿐만 아니라 逆으로 韓國語가 未熟한 外國人이 韓國에서 자유롭게 官公署나 病院 等에 電話를 걸 수 있게 됐다. 現在 韓國語, 英語, 日本語, 中國語에 對해서만 通譯 서비스가 이뤄지고 있지만 追後 10個 以上의 다양한 言語로 서비스가 可能해질 豫定이다.

이런 킬러 콘텐츠의 導入으로 에이닷의 月刊 使用者 數(MAU)는 지난해 1月 37萬 名에서 12月 126萬 名까지 約 238% 增加했다. AI 技術이 椄木된 國內 主要 모바일 앱 가운데서는 가장 빠른 成長勢다. 出市 直後 ‘애플 앱스토어 無料 앱 1位’ ‘구글 플레이스토어 라이프스타일 分野 1位’에 오르기도 했다. 勿論 이 成長勢가 通譯 機能에만 起因한 것은 아니다. 市場에서는 通話 錄音 機能이 없던 아이폰에서 에이닷이 이 機能을 支援하기 始作한 것이 成長을 牽引했을 것으로 보고 있다. 이렇게 錄音된 通話 內容은 텍스트로 變換돼 채팅 形態로 貯藏되며 다시 音聲으로도 再生될 수 있다.

● 個人 AI 祕書로 鎭火 中


新規 서비스로 利用者들을 誘引한 SK텔레콤은 顧客의 日常 全般을 管理하는 AI 祕書(Personal AI Assistance)로 에이닷을 키우고 있다.

처음 에이닷 서비스를 선보이면서 SK텔레콤이 通話 錄音이나 通譯 等 커뮤니케이션 領域에 注力한 理由는 會社가 가장 잘하는 領域에 AI를 더했을 때 시너지가 클 것이라는 戰略的 判斷에서였다. 사람과 사람의 連結, 사람과 서비스의 連結이 會社가 追求하는 비전과 가장 密接하게 맞닿아 있는 領域이기 때문이다. 이는 마이크로소프트(MS)가 오피스에 GPT 基盤의 AI 채팅 서비스인 ‘코파일럿’을 붙이고 구글이 主力 檢索 機能에 챗봇 서비스 ‘바드’를 붙인 것과 마찬가지 脈絡이다. 하지만 初期에는 選擇과 集中을 하더라도 窮極的으로는 에이닷 서비스 領域을 擴張해 顧客의 모든 日常에 스며들겠다는 게 會社의 計劃이다.

이런 遠大한 計劃의 一環으로 現在는 顧客의 ‘잠’도 分析하고 있다. 睡眠 管理 솔루션 스타트업 에이슬립과 協業해 선보인 에이닷 슬립 서비스는 呼吸 데이터를 基盤으로 睡眠의 패턴과 質을 分析하고 最適의 氣象 時間에 알람을 울린다. 아침에 눈을 뜰 때부터 잠들 때까지 顧客의 日常을 補助하는 셈이다.

SK텔레콤은 個人 AI 祕書가 顧客의 日常에 더 깊숙이 浸透하고 豐富한 機能을 갖추게 되면 窮極的으로 購讀 方式의 有料化나 仲介 手數料 모델 等의 收益化 試圖도 可能할 것으로 期待하고 있다.

● 글로벌 進出 戰略

글로벌 進出을 위해 競爭社와의 協業度 不辭하고 있다. 글로벌 LLM 業界 强者들과 競爭해서 이기려 하기보다는 積極的으로 提携하고 會社만의 比較 優位와 高品質 데이터를 活用해 ‘좁고 깊게 가는’ 戰略을 驅使할 計劃이다. 도이체텔레콤, 李앤드, 싱텔 等 海外 大型 通信社들과도 손잡았다. 글로벌 텔코 AI 얼라이언스(Global Telco AI Alliance)를 構築해 AI 祕書 開發을 위한 LLM 開發부터 新規 서비스 企劃까지 多樣한 分野에서 協業하고 있다.

김용훈 SK텔레콤 AI 서비스 總括 副社長은 最近 美國 라스베이거스에서 열린 CES 2024에서 “通話 中 實時間 通譯 機能을 비롯해 다양한 AI 서비스를 高度化하기 위해 앱 안에 LLM을 담는 方式이 나을지, 클라우드와 聯動하는 方式이 나을지 等을 持續的으로 檢討하는 中”이라면서 “서비스 改善에 必要한 여러 技術을 項目別로 繼續 高度化해 나갈 것”이라고 말했다.

김윤진 記者 truth311@donga.com
#sk텔레콤 #에이닷 #챗gpt #ai #祕書
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본