•  


[김종율의 商街投資]驛勢圈 開發, 아파트 需要 있어야 圓滑|東亞日報

[김종율의 商街投資]驛勢圈 開發, 아파트 需要 있어야 圓滑

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 8月 29日 03時 00分


코멘트

驛 들어서도 農地-商街 影響 制限的
아파트 지을 수 있어야 開發 원활해
“住宅 需要-人口 展望 等 살펴야”

김종율 보보스부동산연구소 대표
김종율 보보스不動産硏究所 代表
驛(驛)李 들어선다고 하면 땅값이 오를 것으로 期待하기 쉽다. 大體로 맞는 말이다. 하지만 驛勢圈 開發事業이 이뤄지는 原理에 맞게 土地를 買入해야 오랜 기다림 없이 價格 上昇을 期待할 수 있다. ‘發表 때 한 番 오르고, 着工 때 또 한 番 오르고, 開通 때 또 오른다’는 이야기의 속살을 들여다보자.

驛이 開通하면 가장 크게 價格에 影響을 받는 곳은 隣近 地域에 있는 아파트다. 驛勢圈 住宅이 되면 交通 便宜가 좋아져 居住 與件이 向上되기 때문이다. 아파트를 지을 수 있는 土地와 商家 賣買價는 그 다음에 오른다. 地下鐵 타고 농사지으러 올 수 있다는 理由로 農地 價格이 오르기를 期待하기는 어렵다.

따라서 驛勢圈 開發事業을 통해 아파트를 지었을 때 分讓이 잘될 地域을 사야 한다. 公共에 依한 受容方式의 事業이든, 땅 主人들이 組合을 만들어 推進하는 事業이든 差異가 없다.

2010年 무렵, 京春線 複線 電鐵化 事業으로 只今의 가평역이 開通하기 前의 일이다. 當時 허허벌판 가평읍 달전리에 가평역이 들어선다고 해 땅값이 꽤 긴 時間 들썩거린 일이 있다. 國土交通部 實去來價시스템에 따르면 달전리 自然綠地地域 內 전(田)으로 分類되는 土地의 3.3㎡當 價格은 2011年 1月 46萬 원 水準에서 144萬 원까지 上昇하기도 했다.

그런데 加平에 아파트를 分讓하면 사러 갈 사람이 얼마나 될까? 買收 後 價格이 오르는 건 고사하고 分讓이 마감될지도 알 수 없다. 글로벌 金融危機를 通過한 2010年 前後의 住宅景氣라면 더더욱 可能性이 稀薄해 보인다.

加平郡이 驛 周邊을 驛勢圈 開發事業으로 바꾸겠다고 한 것은 行政計劃日 뿐이다. 加平郡 달전리에 事業을 하겠다고 나선 施行者는 10年이 지난 只今까지도 없다. 土地 主人들이 組合을 만들어 스스로 할 수도 있겠지만 이 亦是도 組合員의 事業費를 充當하려면 事實上 아파트 用地 賣却이 前提돼야 한다.

다른 地域도 마찬가지다. 忠南 唐津市 合德驛은 西海岸 複線電鐵이 開通을 1年餘 앞두고 한창 工事를 進行하고 있다. 하지만 驛勢圈 開發事業을 위한 움직임은 보이지 않는다. 周邊에 아파트가 워낙 싸고 새 아파트에 對한 需要가 적기 때문이다. 驛勢圈 開發事業을 끌고 갈 施行者가 나오기 어렵다는 말이다. 2013年 周邊에서 推進했던 合德 테크노 폴리스 開發事業이 完全히 解除되면서 開發 可能性은 더욱 낮아졌다.

가평역이나 合德驛 周邊 驛勢圈 開發事業이 永永 이뤄지지 않을 것이라는 말을 하는 건 아니다. 住宅에 對한 需要가 모이거나 隣近에 産業團地와 같은 정주 人口가 늘어날 要因이 發生하면 언제든 驛勢圈 開發事業은 進行될 수 있다. 다만 只今의 事情이 그리 碌碌지 않다는 것이다.

驛勢圈 開發事業이 잘될 곳도 살펴보자. 首都圈 廣域急行鐵道(GTX) A路線이 갓 着工한 2018年 當時 A路線 龍仁役이 盆唐線 構成驛 바로 西쪽에 計劃됐다. 이 地域 隣近에 있는 용인시 器興區는 入住 20年이 지난 아파트더라도 專用面積 84㎡ 賣買價가 7億∼8億 원 線으로 形成돼 있고 이 地域의 한 아파트는 最近 같은 坪型 分讓價를 12億3500萬 원으로 매기기도 했다. 아파트를 지어 分讓하기에 事業性이 좋다는 意味다.

事業 施行者는 나타났을까? 京畿道施工社와 龍仁都市工事가 선뜻 事業 施行者로 나섰고 이미 지난해 末에 補償案內文이 나갔다. 이 地域은 驛勢圈 開發事業 着工을 눈앞에 두고 있다.

김종율 보보스不動産硏究所 代表
#驛勢圈 開發 #아파트 需要
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본