•  


劇中 신발 벗어놓은 位置까지 記憶… 悲鳴 하나까지 “왜 그랬지?” 물어|동아일보

劇中 신발 벗어놓은 位置까지 記憶… 悲鳴 하나까지 “왜 그랬지?” 물어

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 2月 18日 03時 00分


코멘트

寄生蟲-옥자-마더 演出팀과 俳優들이 말하는 ‘鳳테일’

《映畫 ‘寄生蟲’에는 旅行을 떠난 동익(이선균)네 집이 빈 틈을 타 起宅(송강호)의 家族이 몰래 집에 들어가 술판을 벌이는 場面이 나온다. 豫想치 못한 暴雨가 쏟아져 동익네 家族은 旅行을 떠난 當日 밤 歸家한다. 집에 들어온 것을 들키지 않기 위해 必死的인 숨바꼭질을 벌인 끝에 起宅의 家族은 동익의 집을 脫出한다.》

寄生蟲의 演出팀이었던 윤영우 氏(33)는 “봉준호 監督은 동익의 집에 몰래 들어간 起宅의 家族들이 어디에 신발을 벗어 놓았는지도 記憶했다. 도망칠 때 어느 位置에서 신발을 신게 되는지 맞추기 위해서였다”고 했다. 그는 “映畫를 10番 以上 보면서 꼬투리를 잡으려고 해도 잡을 수 없겠다는 생각이 들었다”고 말했다.

奉 監督과 映畫 ‘寄生蟲’, ‘옥자’(2017年), ‘마더’(2009年)에서 呼吸을 맞췄던 製作陣과 俳優들은 ‘작은 돌을 細工하는 듯한’ 奉 監督의 섬세함을 그의 리더십 源泉으로 꼽는다.

봉준호 감독이 그린 ‘옥자’ 스토리보드. 미자가 옥자를 구하기 위해 할아버지가 준 금돼지를 바닥에 굴려 낸시 미란도에게 전달하는 장면. 옥자 스토리보드는 제작진이 소장용으로 20부만 만들었다. 조용진 씨 제공
봉준호 監督이 그린 ‘옥자’ 스토리보드. 미자가 玉자를 求하기 위해 할아버지가 준 金돼지를 바닥에 굴려 낸시 미란徒에게 傳達하는 場面. 옥자 스토리보드는 製作陣이 所藏用으로 20部만 만들었다. 조용진 氏 提供
‘마더’에서 高等學生들이 비닐封紙에 본드를 넣고 吸入하는 場面을 撮影할 때 奉 監督은 “封紙가 비어 보인다”며 샴푸를 求해 와서 넣었다고 한다. ‘마더’에서 男高生 ‘깡마’ 役을 맡았던 俳優 정영기 氏(39)는 “2秒 程度 스쳐 지나가는 場面이었고, 속이 보이지도 않는 검정 封止였는데도 본드가 들어 있는 느낌을 살리려는 걸 보고 感歎했다. 대충이라는 게 없는 분”이라고 말했다.

로케이션(場所) 涉外에 完璧을 期하기로도 有名한 奉 監督은 ‘옥자’에서 主人公 미자(안서현)가 사는 山골 마을을 찾기 爲해 9個月 넘게 全國을 뒤졌다. ‘옥자’ 助監督 조용진 氏(39)는 “스태프 8名이 2人 1組로 全國의 山間 마을 1000餘 곳을 돌았다. 奉 監督이 머릿속에 그린 것과 正確히 一致하는 곳을 發見할 때까지 繼續 찾았다”고 했다.

奉 監督은 現場에서 “왜?”라는 質問도 자주 던진다. 시나리오와 스토리보드, 撮影과 編輯 場面까지 머릿속에 定해놓고 그대로 具現하는 製作 스타일로 有名하지만 俳優와 스태프가 創意性을 發揮할 수 있도록 하는 것이다.

鄭 氏가 ‘마더’에서 俳優 진구에게 맞아 앞니가 부러지는 場面에서 奉 監督은 悲鳴소리 하나도 그냥 넘어가지 않고 質問했다.

영화 ‘옥자’(2017년)의 제작진이 9개월간 주인공 ‘미자’의 고향인 산골 마을을 섭외하기 위해 돌아다녔던 곳을 구글 지도에 표시한 스마트폰 캡처 화면. 조용진 씨 제공
映畫 ‘옥자’(2017年)의 製作陣이 9個月間 主人公 ‘미자’의 故鄕인 山골 마을을 涉外하기 위해 돌아다녔던 곳을 구글 地圖에 標示한 스마트폰 캡처 畵面. 조용진 氏 提供
“짧게 ‘악!’ 하며 내지르지 않고 悲鳴을 길게 떨며 냈더니 奉 監督님이 ‘이렇게 悲鳴을 지른 理由가 있느냐’고 물으셨어요. ‘單純히 아픈 것뿐 아니라 서럽고 抑鬱한 感情을 表現하기 위해서였다’고 答하니 그 部分을 더 살려보자고 하셨죠. 場面마다 俳優에게 質問하셨어요. 그런 監督은 奉 監督이 처음이자 마지막이에요.”

奉 監督은 한 番 因緣을 맺으면 그 끈을 놓지 않는다. ‘마더’ 開封 以後 ‘時間 되면 오시라’는 文字 한 桶에 鄭 氏가 出演한 演劇 두 篇을 모두 보러 왔다. 演劇이 끝난 뒤 술을 사주며 “舞臺 위에서 너의 表情이 난 참 좋다. 自信感을 가지라”고 激勵했다.

時間을 쪼개 後輩 監督들의 作業을 본 뒤 意見을 말하며 섬세하게 챙기기도 한다. ‘옥자’를 함께 作業한 조 氏가 奉 監督에게 自身이 쓴 시나리오를 봐 달라고 付託하자 當時 ‘寄生蟲’ 시나리오를 쓰던 奉 監督은 執筆이 끝난 直後 40分 分量의 音聲 파일을 보냈다.

“‘(寄生蟲) 시나리오를 4∼5個月間 썼더니 키보드 만지기가 싫어서 音聲으로 錄音했다. 低質 팟캐스트를 듣는 氣分이라도 理解해 달라’는 웃음 섞인 奉 監督님 목소리에 저도 웃었죠. ‘이 길로 가자’고 하면 우르르 따라갈 수밖에 없는 最高의 船長이에요.”
 
김재희 記者 jetti@donga.com
#寄生蟲 #奉俊昊
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본