•  


老人 일자리 더욱 늘려야 外|週刊東亞

週刊東亞 561

..

老人 일자리 더욱 늘려야 外

  • 入力 2006-11-20 10:55:00

  • 글字크기 설정 닫기
    노인 일자리 더욱 늘려야 外
    老人 일자리 더욱 늘려야

    커버스토리 ‘韓國人 老朽’를 읽었다. 변변한 財産이 없는 庶民에게 老後는 걱정이 아닐 수 없다. ‘사오정’ ‘오륙도’라는 말이 나올 程度로 退職 時期는 엄청 앞당겨진 데다, 나이가 들어서 再就業하기는 하늘의 별 따기다. 設令 就職을 한다고 해도 生活을 營爲할 만한 賃金을 期待하기는 어렵다. 國民年金이 老後를 充分히 保障해줄 것이라고 믿을 수도 없다. 그러다 보니 40, 50代 職場人들은 벌써부터 老後를 걱정한다. 政府는 老人層을 위한 일자리 創出 等 多樣한 老朽 政策을 마련함으로써 庶民의 걱정과 한숨을 덜어주어야 한다.

    정진호/ 京畿道 성남시 분당구 서현동

    西海 2鑛區 中國보다 먼저 試錐瑕疵

    西海 2鑛區를 中國에 빼앗길 수도 있다는 記事를 읽고 憤痛이 터졌다. 石油 한 방울 나지 않는 나라라면 石油가 나올 可能性이 조금만 있어도 開發에 關心과 努力을 기울여야 하는 게 正常 아닌가. 그런데 石油 賣場 可能性이 있는데도 外交 摩擦을 憂慮해 손을 놓고 있다니 理解할 수가 없다. 政府部處 間의 엇拍子度 深刻한 問題다. 異見이 있다면 對話를 통해 協議點을 찾아야 한다. 公文을 보냈다는 부처나 答辯을 미루고 있는 부처 모두 寒心할 뿐이다. 이렇게 此日彼日하고 있을 때 中國이 探査 試錐에 나서고 石油라도 찾아낸다면 그때는 어쩔 것인가. 그때 가서 責任을 따져봐야 무슨 所用이 있을까?



    조성호/ 慶北 浦項市 南區 移動

    不動産 投機 부채질 아닌가요

    不動産 關聯 記事를 보면서 ‘이런 記事들이 不動産 投機를 부채질하지 않을까’라는 생각을 했다. 이番 號에도 首都圈 西部地域에 開發 好材가 洑물을 이루고 있다는 記事가 실렸다. 餘裕돈 있고 不動産에 關心 있는 사람이라면 누구나 ‘或’할 수 있는 內容이다. 안 그래도 不動産 狂風이라고 할 程度로 不動産 값이 들썩이고 있다. 내가 사는 洞네의 아파트 婦女會에서는 얼마 以下로는 팔지 말라는 無言의 메시지를 보내올 程度다. 해도 너무한다는 생각이 든다. 이런 狀況에서 不動産 記事마저 投機 불길에 기름을 붓고 있는 格이다. 情報 提供도 좋지만 그로 인한 副作用도 考慮해야 하지 않을까.

    유상현/ 서울市 노원구 中繼1棟



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본