•  


서울大 AI硏究팀, 國際學會 論文 剽竊 論難… 윤성로 “論文 撤回”|東亞日報

서울大 AI硏究팀, 國際學會 論文 剽竊 論難… 윤성로 “論文 撤回”

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 27日 03時 00分


코멘트

世界最高 AI學術大會 發表 論文, 國內外 論文 15篇 剽竊疑惑 提起돼
4次産業革命委 民間委員長人 尹 “1著者 大學院生이 深刻한 剽竊”
共著者들 謝過…1著者도 “내 責任” 이종호 科技長官 子女, 共著者 包含
서울大, 오늘 眞相調査 着手

最近 美國에서 열린 世界的 人工知能(AI) 學會에서 發表된 서울大 AI 硏究팀의 論文이 剽竊 疑惑에 휩싸였다. 論文의 交信著者(責任著者)인 서울대 電氣情報工學部 윤성로 敎授(寫眞)와 共著者들은 論文 撤回 意思를 밝히고 謝過했다. 尹 敎授는 지난 政府에서 大統領 直屬 4次産業革命委員會 民間委員長에 任命된 國內 AI 分野의 손꼽히는 學者다.
○ 剽竊 疑惑 論文, 優秀 論文으로도 選定
26日 서울대에 따르면 尹 敎授 硏究팀은 이달 19∼24日 美國에서 열린 AI 學會 ‘國際 컴퓨터 비전 및 패턴 認識 學術大會(CVPR) 2022’에서 ‘神經網 確率微分方程式을 통해 非同期 이벤트를 빠르게 永續的인 비디오 映像으로 再構成하는 技法’이라는 題目의 論文을 發表했다.

이 論文은 優秀 發表 論文으로 選定돼 서울대 大學院 協同過程 人工知能專攻 學生인 제1저자 金某 氏가 23日 學術大會에서 公式 發表까지 했다. CVPR는 AI 分野 世界 最高 權威의 學術大會 가운데 하나로 꼽힌다.


그러나 24日 유튜브 채널 ‘E2V-SDE(Parody)’는 이 論文이 2018∼2021年 KAIST와 美國 버클리 캘리포니아대, 캐나다 토론토대 硏究팀 等이 發表한 國內外 論文 約 15篇을 剽竊했다는 疑惑을 提起했다. 동아일보가 確認한 結果 이 論文은 2019年 토론토대 硏究팀이 發表한 論文 ‘不規則的으로 샘플링된 時系列에 對한 潛在 ODE(Latent ODEs for Irregularly-Sampled Time Series)’와 3文章 連續 單語 몇 個를 除外하고 同一한데, 引用 標示가 없었다.
○ 서울대 “眞相調査 着手할 것”
尹 敎授는 論難에 對해 本人은 미리 알지 못했으며, 第1著者인 學生이 저지른 일이라는 立場인 것으로 알려졌다. 自身이 尹 敎授라고 밝힌 利用者는 유튜브 댓글을 통해 “제 學生이 이렇게 深刻한 剽竊을 저질렀다는 것에 큰 衝擊을 받고 놀랐다”라며 “모든 共著者가 이 問題를 深刻하게 받아들이고 있다”고 했다. 尹 敎授는 동아일보 記者에게 보낸 문자메시지에서 “(大學) 本部로 問議해 달라”면서도 댓글을 단 事實은 否認하지 않았다. 本人이 第1著者라고 밝힌 트위터 使用者는 25日 英文으로 “論文과 關聯된 잘못은 全的으로 나에게 있다”라며 “모든 批判을 受容하고 어떤 懲戒라도 受容하겠다”라고 썼다.

尹 敎授는 CVPR에 論文을 撤回하겠다는 뜻을 밝히는 한便으로 所屬 機關인 서울대 側에도 懲戒委員會를 召集해달라고 要請한 것으로 알려졌다. 서울大 硏究眞實性委員會는 27日부터 이番 疑惑 調査에 着手할 豫定이다. CVPR 側은 24日 “國際電氣電子工學者學會(IEEE)에 該當 論文의 調査를 依賴했다”면서 發表論文集에서 이番 論文을 削除하는 節次도 밟고 있다고 밝혔다.

問題가 된 論文에는 서울대 工科大學 大學院生인 이종호 科學技術情報通信部 長官의 子女도 共著者로 이름을 올린 것으로 確認됐다. 科技情通部 側은 이 論文 末尾에 나온 것처럼 傘下機關인 韓國硏究財團과 情報通信企劃評價院의 豫算이 實際 投入됐는지도 確認하고 있다.


김윤이 記者 yunik@donga.com
李承雨 記者 suwoong2@donga.com
全南革 記者 forward@donga.com


#서울대 ai硏究팀 #論文 剽竊 論難 #윤성로
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본