•  


[橫說竪說/배극인]敬老優待 基準 上向 論難|東亞日報

[橫說竪說/배극인]敬老優待 基準 上向 論難

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 18日 03時 00分


코멘트
曹溪宗이 全國의 査察 觀覽料 敬老優待 基準을 올해 1月부터 ‘滿 65歲 以上’에서 ‘滿 70歲 以上’으로 올렸다. 이 때문에 社會的 距離 두기 解除 以後 寺刹을 찾은 高齡者들이 唐慌하는 일이 벌어지고 있다고 한다. 이는 經路優待 基準을 둘러싼 論難의 序幕일지 모른다. 政府 調査에서 老人 10名 中 8名은 ‘70歲 以上’이어야 老人이라고 答하기도 했다.

▷1981年 制定된 老人福祉法의 敬老優待 基準은 滿 65歲다. 身分證만 있으면 國家나 地方自治團體의 運送施設과 公共施設을 無料나 割引 料金으로 利用할 수 있다. 서울 釜山 等 全國 7個 都市의 地下鐵은 無料로, KTX 等 列車는 30% 割引 價格으로 搭乘할 수 있다. 敬老優待 65世는 高齡者 對象 各種 福祉 惠澤의 基準이기도 하다. 所得 下位 70% 老人에게 支給되는 基礎年金 需給과 老人長期療養保險制度 等 各種 社會保障 惠澤도 65歲부터 始作된다.

▷高齡化에 따라 敬老優待 受惠者가 늘면서 社會 곳곳에 負擔이 늘고 있다. 高齡者 無賃乘車劑만 해도 全國 地下鐵 累積 赤字의 核心 原因으로 指目되고 있다. 1980年 어버이날에 70歲 以上에 50% 割引 制度로 始作됐으나 1984年 65歲 以上 100% 無賃乘車제로 惠澤이 擴大됐다. 이때만 해도 65歲 以上 人口 比率이 3.9%에 不過해 큰 負擔이 안 됐는데 지난해 이 比率이 16.5%로 높아졌다.

▷政府는 지난해 8月 敬老優待 基準을 70歲 前後로 上向 調整하는 方案을 檢討하겠다고 發表했다. 急速한 高齡化 趨勢를 考慮할 때 65歲로 持續할 수 없다는 것이다. 年末에는 ‘일하는 人口’인 生産年齡人口 基準을 現行 15∼64歲에서 15∼69歲로 擴大하는 方案도 檢討하고 나섰다. 産業 現場을 떠나는 나이를 5年 늦춰 老人扶養非 急增에 對應할 時間을 벌어보자는 것이다. 하지만 選擧를 앞두고 이 論議는 水面 아래로 가라앉았다.

▷65歲 以上 人口가 總人口의 30%에 肉薄한 超高齡社會 日本은 우리보다 빨리 움직였다. 2018年 政府 高齡化 政策 方向을 提示하는 文書에 ‘65歲 以上을 一律的으로 高齡者로 보는 傾向은 非現實的인 것이 되고 있다’고 했다. 이어 지난해 勸告事項이긴 하지만 70歲 停年 時代를 열었다. 日本 老年學會는 한술 더 떠 高齡者 正義를 75歲 以上으로 끌어올리자고 提案하고 있다. 最近 20年間 老人들의 老化 速度가 늦춰져 生物學的으로 5∼10年 젊어졌다는 것이다. 그만큼 일하는 期間은 늘고 惠澤을 받는 期間은 줄어들 것이다. 안타깝지만 未來世代를 생각하면 不平도 하기 어려운 現實이다.



배극인 論說委員 bae2150@donga.com
#敬老優待 基準 #萬70歲 以上 #高齡化
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본