•  


“40年前 沈鬱했던 高校 中退生, 니체 읽고 精神 번쩍 차렸죠”|동아일보

“40年前 沈鬱했던 高校 中退生, 니체 읽고 精神 번쩍 차렸죠”

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 5月 17日 03時 00分


코멘트

‘어느 날 니체가…’ 펴낸 장석주 是認
“니체 德에 懦弱함 떨치고 勇氣얻어
니체에 진 빚 갚으려 全集도 出刊”

가난한 집 5男妹 中 長男으로 태어났다. 商業高校에 進學했지만 學校 暴力에 시달리다 中退했다. 마땅히 大學에 갈 形便도 되지 않았다. 胡주머니에 車費 한 푼 없는 極貧의 삶. 彷徨하던 19歲 靑年은 偶然히 圖書館에서 獨逸 哲學者 프리드리히 니체(1844∼1900)의 ‘자라투스트라는 이렇게 말했다’를 만났다. ‘平和가 아니라 勝利를 渴望하라’는 文章을 읽고 精神이 번쩍 들었다. 人生을 眞正 사랑한다면 避하기보다 뛰어들어야 한다고 決心했다. 每日 8時間씩 읽고 쓰는 삶을 始作했다. 40餘 年이 흐른 只今 靑年은 冊을 100卷 넘게 펴낸 作家가 됐다. 12日 에세이 ‘어느 날 니체가 내 삶을 흔들었다’(문학세계사·왼쪽 寫眞)를 펴낸 장석주 是認(68·오른쪽 寫眞) 이야기다.

그는 13日 東亞日報와의 인터뷰에서 “高校를 中退한 直後에는 大學에 가지 못한 내가 社會에서 살아남을 수 있을까 苦悶이 많았다. 하지만 니체를 읽은 後 大學生만큼 冊을 읽고 그들만큼 일하면 된다는 號基가 생겼다”며 웃었다. 檢定考試로 高校 課程을 마친 그는 요즘도 1年에 700∼800卷씩 冊을 읽는다. “沈鬱하고 自信感이 없던 靑年이 니체를 읽고 懦弱함을 떨쳐냈어요. 出版社 職員을 거쳐 社長으로 일하면서 生活 前線에 뛰어들었죠. 富者는 아니었지만 子息 키우고 冊 사 볼 程度는 됐습니다.”

新刊에서 그는 니체의 名言을 통해 彷徨하는 靑春에게 慰勞의 메시지를 건넨다. ‘춤추는 별이 되기 위해서는 그대의 內面에 混沌을 가지고 있어야 한다’는 니체의 文章을 통해 不確實한 未來에 躁急해할 必要가 없다고 助言한다. ‘自己意識으로서의 거울, 내면적 삶이 始作되는 地點으로서의 거울’ 들여다보기를 抛棄하지 말라고도 한다. 이어 ‘사람은 그의 길이 自身을 어디로 데려갈지 모를 때 가장 높이 分期(奮起·奮發하여 일어남)한다’는 文句로 다독인다.

그가 지치고 自己嫌惡에 시달리는 靑年들에게 들려주고픈 니체의 格言은 ‘아모르파티’(運命에 對한 사랑을 뜻하는 라틴語). 그는 “아모르파티는 苦痛, 喪失, 幸福 等 모든 運命을 받아들이고 사랑하는 態度를 말한다”며 “平生 온갖 病에 시달린 니체의 삶을 찬찬히 들여다보는 것만으로도 絶望과 敗北主義를 물리칠 수 있다”고 强調했다. 그에게 “當身 삶에 니체가 어떤 意味인지”를 물었다.

“1980年代 出版社를 차린 뒤 니체를 널리 알리고 싶은 마음에 10卷짜리 全集을 出刊했어요. 이番 冊도 니체에게 진 빚을 갚기 위해 냈죠. 내 삶을 바꾼 스승에 對한 報恩(報恩)입니다. 저는 只今도 니체를 읽고 있습니다.”


이호재 記者 hoho@donga.com
#프리드리히 니체 #장석주 #니체
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본