•  


醫大敎授協 “2000名 增員 白紙化, 0名 의미하는 건 아냐”|동아일보

醫大敎授協 “2000名 增員 白紙化, 0名 의미하는 건 아냐”

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 25日 13時 30分


코멘트
김창수 전국의과대학교수협의회장이 25일 서울 서대문구 신촌 세브란스병원에서 기자회견을 열고 의대정원 증원에 대한 입장을 밝히고 있다. 2024.3.25. 뉴스1
金昌洙 全國醫科大學敎授協議會腸이 25日 서울 서대문구 新村 세브란스병원에서 記者會見을 열고 醫大定員 增員에 對한 立場을 밝히고 있다. 2024.3.25. 뉴스1
全國醫科大學敎授協議會(全義敎協)는 25日 政府의 醫大 入學定員 擴大 方針 撤回와 再檢討를 要求하면서도 白紙化가 곧 ‘0名’이란 意味는 아니라며 增員에 對한 餘地를 남겼다.

金昌洙 全義敎協 會長(연세대 醫大 敎授)은 이날 午前 서울 서대문구 연세의료원에서 記者會見을 열고 “事態 惡化의 出發點은 醫師 集團에 對한 비아냥과 劫迫”이라고 强調한 뒤 “醫大 入學定員 問題는 論議할 價値가 없다”고 말했다.

그는 “政府가 發表한 2000名은 醫大에서 到底히 敎育할 수 없는 水準이어서 受容 不可하다”며 “올바른 敎育과 適切한 修鍊을 받을 機會가 剝奪되는 狀況은 協議 對象으로 볼 수 없다”고 指摘했다.

이어 “(2000名 增員은) 現實을 全혀 考慮하지 않은, 書類上 만들어진 數字에 不過하다는 게 전의교協議 一貫된 立場”이라며 “이 部分에 對해선 行政訴訟을 進行하고 있고 假處分 申請까지 낸 狀況”이라고 傳했다.

金 會長은 그러면서도 數字가 調整된다면 增員 自體에 對해선 受容할 可能性을 열어뒀다. 그는 “數字를 定하기는 相當히 어렵다”면서 “醫大 敎育 與件이나 醫師 數 推計가 科學的으로 證明되는 狀況에서 數字가 發表되는 게 合當하다”고 說明했다.

이어 “대한의사협회(醫協)와 大韓專攻醫協議會(大專協)가 白紙化와 再檢討를 얘기하고 있는데 白紙化가 0名이라고는 생각하지 않는다”며 “科學的인 事實과 修鍊 與件을 反映한 結果가 나오면 受容하는 것”이라고 밝혔다.

金 會長은 ‘敎授들의 辭職書 提出과 診療 時間 縮小가 豫定대로 進行되면 對話할 意志가 없다는 것으로 볼 수 있지 않느냐’는 趣旨의 質疑에는 “저희가 對話할 意志가 없다는 건가”라고 反問했다.

그러면서 “協議體 構成이나 專攻醫 處罰 猶豫에 對한 言及은 過去보다 進一步한 提案으로 好意的으로 생각하고 있지만, 問題는 그 提案의 具體性이나 協議體에서 다룰 內容이 仔細하게 整理되지 않았다는 것”이라고 指摘했다.

이어 “이런 狀況에서 自發的 辭職을 하지 말라고 할 수 없다”면서 “專攻醫가 자리를 비운 狀態에서 敎授들의 疲勞度가 增加하고 있다. 이는 患者에게도 莫大한 被害를 줄 수밖에 없으므로 外來診療를 漸進的으로 縮小하는 게 맞다”고 敷衍했다.

全義敎協은 이날부터 辭職書 提出을 豫告한 全國醫科大學敎授 非常對策委員會와는 別個의 敎授 團體다. 金 會長은 “(저희는) 敎授들의 辭職을 決意하지는 않았고, 自發的 社稷이 있으면 尊重하고 支持한다는 立場”이라고 傳했다.

한便 全國醫大敎授 非對委는 이날 午前 別途의 聲明을 내 醫大 敎授들의 辭職書 提出이 始作된다고 알렸다. 非對委는 “破局을 막지 못한 責任을 痛感하며 敎授職을 던지고, 責任을 맡은 患者의 診療를 마친 後 修鍊病院과 所屬 大學을 떠날 것”이라며 “政府는 醫大生, 專攻醫, 敎授가 제자리로 돌아올 수 있도록 增員을 撤回하고 當場 眞情性 있는 對話의 場을 마련하라”고 促求했다.

이날 非對委 聲明에는 江原大, 建國大, 建陽大, 慶尙大, 啓明大, 高麗大, 大邱가톨릭大, 부산대, 서울대, 연세대, 蔚山大, 圓光大, 梨花女大, 仁濟大, 전남대, 全北大, 濟州大, 忠南大, 한양대까지 19個 醫大가 이름을 올렸다.

김소영 東亞닷컴 記者 sykim41@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본