•  


“京畿 南部에 ‘半導體 鐵道’ 新設 推進”|東亞日報

“京畿 南部에 ‘半導體 鐵道’ 新設 推進”

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 22日 03時 00分


코멘트

京畿道, 鐵道 延長-新設 計劃 發表
42個 路線에 40兆7000億 投入
“交通福祉 劃期的으로 늘어날 것”
國民의힘 “現實性 不足” 指摘

現在 景氣 北部 地域은 高速鐵道(KTX)가 서는 停車驛이 고양시 行身役밖에 없다. 이 때문에 大規模 宅地 開發이 進行 中인 파주시 等 住民들이 不便을 겪고 있다. 坡州市民 洪某 氏(42)는 “KTX를 한番 타려면 집에서 車로 30分 以上 行身役까지 가거나 버스 等 다른 交通手段에서 갈아타야 해 不便하다”고 했다. 京畿道는 道民들의 이런 不便을 解消하기 위해 KTX를 終着驛인 行身役에서 坡州市 門山役까지 延長하는 方案을 推進하기로 했다.

● 南部 地域에 ‘半導體選’ 新設 推進

道가 道民들의 交通 便宜를 높이기 위해 42個 路線에 645km의 鐵道를 延長하거나 新設하는 內容을 담은 ‘京畿道 鐵道 基本計劃’(2026∼2035年)을 確定했다고 21日 밝혔다.

‘京畿道 鐵道事業 推進에 關한 條例’에 根據해 마련된 이番 計劃은 高速·一般·廣域鐵道 27個 路線과 都市鐵道 15個 路線을 包含하며 投入되는 費用만 約 40兆7000億 원에 達한다. 金東兗 京畿道知事는 “單純히 路線을 늘리고 速度를 높이는 것만이 아니라 道民 삶의 質을 改善하고 持續可能한 未來를 여는 大轉換點이 될 것”이라고 말했다.

道는 먼저 京畿 北部 地域의 鐵道를 大幅 늘려 接近性을 높이기로 했다. 于先 KTX 停車驛을 坡州 문산驛까지 늘리고 水西高速鐵道(SRT)는 廣域急行鐵道(GTX) C路線을 利用해 道峯山驛에서 議政府驛까지 延長한다.

또 지난해 末 開通해 單線으로 運營 中인 京元線 東豆川∼漣川(20.9km) 區間을 複線化하는 等 一般鐵道度 4個 區間을 더 늘리기로 했다. 道 關係者는 “相對的으로 交通 인프라가 劣惡한 京畿 北部 地域에서도 ‘全國 半나절 生活圈’을 누릴 수 있도록 할 것”이라고 說明했다.

京畿 南部엔 ‘龍仁 처인구 남사 半導體 國家産業團地∼圓衫 半導體 클러스터∼利川 부발’을 連結하는 ‘半導體 鐵道 라인’ 43km를 새로 만들기로 했다. 도는 이 半導體線을 西쪽으로 延長해 火星 田穀港까지 連結하는 京畿南部東西橫斷先導 檢討할 豫定이다. 國家産業團地는 三星電子가 龍仁 시스템半導體 클러스터 造成에 20年間 300兆 원을 投資하기로 한 곳이다. 道 關係者는 “三星의 投資로 間接 生産 誘發 效果는 約 400兆 원, 雇傭 誘發 效果도 約 160萬 名이 될 것”이라며 “半導體 鐵道 라인을 만들어 地域産業 發展을 앞당길 것”이라고 말했다.

島民의 서울 出退勤 便宜를 위해 莘川∼新林線 等 廣域鐵道 10個 路線도 改善한다. 都市鐵道로는 冬柏∼신봉선과 板橋∼오포選 等 12個 路線을 提示했다. 冬柏∼신봉선은 道民 請願으로 接受돼 推進 中이며 板橋∼誤布扇은 光州에서 성남으로 連結하는 局地도 57號線 太宰고개의 常習 正體를 줄이기 위한 路線이다.

● “現實性 떨어져” 批判도

그러나 道義 計劃은 現實性이 떨어진다는 主張도 나온다. 實際 推進되려면 政府의 國家鐵道網 構築計劃과 大都市圈 廣域交通 施行計劃 等에 反映돼야 하기 때문이다.

京畿道議會 所屬 國民의힘 議員들은 論評을 통해 “國土交通部와 一抹의 協議 없이 한마디로 現實性 없는 意見만을 내세운 ‘속 빈 강정”이라며 “내로남不의 끝판王人 金 知事는 더 以上 京畿道와 道民을 選擧판에 利用하지 말 것을 거듭 促求한다”고 批判했다.

道 關係者는 “지난해 12月 公聽會를 통해 住民 意見을 收斂했다”며 “國土部의 ’第5次 國家鐵道網 構築計劃’ 等에 包含될 수 있도록 努力할 것”이라고 말했다.

이경진 記者 lkj@donga.com
#半導體 鐵道 #京畿道 #新設
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본