•  


[오늘과 來日/윤완준]‘類似 正當’ 돼가는 政治 유튜브|東亞日報

[오늘과 來日/윤완준]‘類似 正當’ 돼가는 政治 유튜브

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 2月 15日 23時 45分


코멘트

特定 議員 겨냥 評價하고 事實上 選擧運動
유튜브, 問題 確認하고 規制할 責任 져야

윤완준 정치부장
윤완준 政治部長
장우영 大邱가톨릭大 政治外交學科 敎授가 2022年 大選 때 政治 유튜브 채널을 集計해보니 600餘 個였다. 그中 有權者에게 實質的 影響力을 行使한다고 본 채널은 110個였다. 大選 期間 이 채널들이 生成한 映像 2萬7000個에 달린 댓글 700萬 個를 分析했다. 그랬더니 人身攻擊, 政治嫌惡, 疑惑提起 等의 否定的 댓글이 中立的이거나 肯定的으로 分類한 投票督勵, 候補應援, 相互討論 等 主題 댓글보다 훨씬 많았다.

相對 陣營에 對한 憎惡를 부추긴 건 政治人이다. 유튜브는 그 憎惡를 增幅시키는 代表的 通路가 됐다. 英國 저널리스트인 요한 하리가 쓴 ‘도둑 맞은 集中力’에 따르면 유튜브는 使用者의 視聽 時間이 늘어날수록 많은 돈을 번다. 하리는 “유튜브 推薦 알고리즘은 使用者가 殘忍하고 衝擊的이고 極端的인 映像을 볼 때 市廳 時間이 늘어나는 걸 알고 있다. 유튜브는 繼續 映像을 視聽하게 하려고 漸漸 더 極端的인 映像을 보여준다”고 했다. 유튜브의 알고리즘이 相對 陣營을 詛呪하는 極端的 言語가 담긴 刺戟的 映像을 더 많이 推薦할 可能性이 높다는 뜻이다.

特히 總選이 다가오면서 政治 유튜브 채널들이 ‘類似 正當化’되고 있다는 게 張 敎授의 診斷이다. 事實上 政黨에 準하는 權力을 行使하는 水準에 이르렀다는 것이다. 어떤 點에서 그런지 그의 分析을 들어봤다.

于先 政治 유튜브 채널은 公薦管理委員會처럼 議員 評價를 하고 있다. 問題는 特定 系派를 타깃으로 한다는 點이다. A 채널은 지난해 9∼12月 16個 地域區 現役 議員에 對한 公約 評價 映像 13個를 내보냈다. 評價 對象이 된 더불어民主黨 議員 8名은 모두 非명(非李在明)契였다. 이들은 모든 評價 項目에서 大部分 上中下 中 ‘下’ 評價를 받았다. 國民의힘 河泰慶 議員에 對한 評價 섬네일엔 ‘釜山의 江南(海雲臺甲) 河泰慶 公約 履行은’이라는 中立的인 題目이 달렸다. 民主黨 趙應天 議員에게는 ‘關種行爲 沒頭한 趙應天 地域區 公約履行 探訪’ 題目이, 民主黨 송갑석 議員에게는 ‘地域區 거널난 송갑석’ 題目이 달렸다.

둘째, 議員 支持率 輿論調査를 發表한다. B 채널은 이 채널과 關聯 있는 輿論調査 業體가 實施한 地域區別 假想對決 調査를 發表하고 있다. 非명系 議員 地域區에 集中되는 傾向을 보인다.

셋째, 事實上 總選 豫備候補를 檢證하거나 選擧運動을 하고 있다. C 채널은 한 코너에 主로 親命(親李在明)系 總選 挑戰者들을 出演시키고 있다. ‘李在明 代表를 어떻게 評價하는지’ 等의 質問을 던진다. 强性 支持層 앞에서 正體性을 檢證하는 셈이다.

政治 유튜브 채널들은 ‘類似 公薦權’을 行使할 程度의 權力이 돼가고 있다. 問題는 이들이 强性 支持層에 어필하고 購讀者들을 끌어들이기 위해 더욱 刺戟的으로 變해가고 있다는 것이다. 유튜브는 지난해 12月 進行된 國內 앱 利用者 數 調査에서 처음 1位를 차지할 程度로 日常을 支配하고 있다. 極端的 憎惡를 부추기는 內容들이 刺戟的 콘텐츠를 推薦하는 알고리즘을 타고 더욱 擴散된다.

以前엔 問題 콘텐츠는 生産者에게 責任을 물어야지 配布者에게 責任을 묻기 어렵다는 생각이 剛했다. ‘數萬 卷 冊을 陳列한 書店 主人에게 責任을 묻기 어렵다’는 생각이다. 유럽이 導入한 디지털서비스法(DSA)은 플랫폼 企業에 虛僞情報 等 流通을 막을 責任을 지운다. 우리도 配布自認 유튜브가 問題를 確認하고 透明하게 公開할 社會的 責任을 다하도록 해야 할 때가 왔다.



윤완준 政治部長 zeitung@donga.com


#類似 正當 #政治 #유튜브
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본