•  


밀가루 멀리한 조코비치… 鋼鐵 體力 最多 優勝[김종석의 굿샷 라이프]|東亞日報

밀가루 멀리한 조코비치… 鋼鐵 體力 最多 優勝[김종석의 굿샷 라이프]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 2月 6日 03時 00分


코멘트
남자 테니스 세계 랭킹 1위 노바크 조코비치는 밀가루를 멀리하고 채식 위주의 식단으로 30대 중반의 나이에도 최강의 기량을 유지하고 있다. 조코비치 인스타그램 캡처
男子 테니스 世界 랭킹 1位 노바크 조코비치는 밀가루를 멀리하고 菜食 爲主의 食單으로 30代 中盤의 나이에도 最强의 技倆을 維持하고 있다. 조코비치 인스타그램 캡처
김종석 채널A 성장동력센터 부장·전 동아일보 스포츠부장
金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長
며칠 前 濠洲오픈 테니스에서 優勝한 노바크 조코비치(36·세르비아)의 父母는 피자가게를 했다. 어릴 적 조코비치는 밀가루 반죽을 하는 아버지, 어머니를 보면서 자랐다. 피자를 밥처럼 먹기도 했다.

그랬던 그가 테니스 帝王으로 롱런하는 祕訣로 밀가루가 들어간 飮食은 攝取하지 않는 글루텐 프리 다이어트를 꼽는다. 글루텐은 보리나 밀 等 穀類에 들어 있는 蛋白質 成分이 물을 만나 結合하면서 生成되는데 끈氣가 强하고 가스를 保有하는 性質이 있어 반죽을 부풀게 하고 쫄깃한 食感을 낸다.

하지만 個人에 따라 밀가루 飮食을 消化하지 못해 腹痛, 慢性 疲勞, 泄瀉·便祕, 頭痛 等을 일으키는 ‘글루텐 불내症’을 보일 수 있다. 권혁수 서울峨山病院 알레르기內科 敎授는 “글루텐 不耐症이 있으면 큰 蛋白質 조각들이 吸收되지 않고 腸에 오래 머물면서 場(腸)壁을 刺戟하게 된다. 異常한 細菌들이 增殖하면서 다양한 場 症狀이 發生한다”고 말했다. 西洋에서는 全體 人口의 10∼20%가 이런 症勢를 보인다. 韓國은 成人 1000名 가운데 1名꼴로 알려져 있다.

조코비치는 消化不良과 體力 低下, 呼吸困難 等에 시달리다가 2010年 精密檢査로 글루텐 알레르기가 있다는 事實을 알게 됐다. 글루텐과 運動이 結合할 때 深刻한 狀態가 될 수도 있다. 權 敎授는 “글루텐은 運動 直後 血流가 增加하면 瞬間的으로 腸에 吸收된다. 이때 免疫 시스템이 글루텐을 敵으로 認識하고 攻擊하면서 두드러기나 쇼크가 發生할 수 있다”고 說明했다. 조코비치는 지난해 코로나19 백신 接種 拒否로 論難이 되기도 했는데 特異 體質 影響으로 傳해졌다.

즐겨 먹던 피자, 파스타 代身 조코비치는 글루텐이 없는 빵을 攝取했다. 菜蔬, 과일, 콩, 堅果類 等 菜食 爲主로 메뉴를 構成했다. 아침에 일어나면 마累카 꿀을 넣은 미지근한 물을 마셨다. 또한 乳製品과 精製된 雪糖도 멀리했다.

食餌療法을 위해 炊事가 可能한 호텔에 머물려 한다. 食事 前에는 먹을 수 있는 데 對한 고마움을 想起하는 意識으로 짧은 祈禱를 한다. 먹는 동안 TV를 보지 않고 電話, 컴퓨터도 使用하지 않는다.

조코비치는 內戰에 시달리던 故國 세르비아에서 수많은 날 空襲의 恐怖를 견디며 끼니 걱정도 했다. “電氣 供給은 하루 몇 時間에 不過했다. 어머니는 그사이 最大限 迅速하게 飮食을 準備했고 다시 불이 나가기 前에 最小限 수프와 샌드위치라도 꼭 먹을 수 있게 해줬다.” 그의 自敍傳 ‘이기는 食單’에 나오는 內容이다.

이番에 優勝한 뒤 觀衆席에 있던 어머니 품에 안겨 痛哭한 조코비치는 메이저 最多 타이人 22回 優勝과 함께 世界 랭킹 1位에도 復歸했다. 그가 1位 자리에 머문 期間은 世界 最長인 375株다. 30代 後半에도 當分間 頂上을 지킬 것으로 보인다. 徹底한 自己管理의 結果.

먹는 것을 하늘로 삼는다는 말이 있다. 내 몸에 맞게 제대로 먹으면 健康도, 일도 잘 지킬 수 있다.

金鍾奭 채널A 成長動力센터 部長·前 東亞日報 스포츠部長 kjs0123@donga.com
#조코비치 #밀가루 #菜食 #鋼鐵 體力
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본