•  


[오늘과 來日/길진균]‘줄 잘對面 人生逆轉’ 大選 5年醬 이제 마침標를|동아일보

[오늘과 來日/길진균]‘줄 잘對面 人生逆轉’ 大選 5年醬 이제 마침標를

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 1月 1日 03時 00分


코멘트

한물간 人士들 再就業 市場으로 變色된 大選캠프
‘코드人事’ 부추기는 시스템 根本的으로 바꿔야

길진균 정치부장
길진균 政治部長
20代 大統領을 뽑는 大選의 海로 들어섰다. 3月 9日 大選까지 D-67, 두 달 남짓 남았다. 더불어民主黨 李在明, 國民의힘 尹錫悅 候補의 레이스는 한層 뜨거워지고 있다. 그러나 國民의 反應은 시큰둥하기만 하다. 코로나 팬데믹의 影響도 있겠지만, 次期 政府에 對한 希望과 期待는 오간 데 없고 그들만의 자리싸움이 有權者들의 政治 嫌惡를 키우고 있다.

選擧가 막바지를 向하면서 各 候補 캠프에는 ‘人材迎入’이라는 이름 아래 委員會니, 포럼이니, 特補團이니, 副代辯人團이니 하는 小그룹들이 雨後竹筍 생겨나고 있다. 들여다보면 敎授, 前職 官僚, 한물간 政治人들의 줄서기가 搖亂하다. “○○○는 △△△캠프로 갔다더라” “○○○는 △△△에게 줄을 대고 캠프 職銜을 받는 데 成功했다” 等의 말들이 끊이지 않는다.

大選 캠프는 民主化와 大統領 直選制의 産物이다. 그렇지만 캠프 選擧 導入과 함께 ‘자리’를 論功行賞의 代價로 나눠주는 行態는 1987年 以後 選擧를 거듭할수록 惡化되고 있다. ‘이회창 大勢論’李 膾炙되던 2002年 李 候補 캠프에서 李 候補를 돕겠다고 나선 敎授가 100名이 넘었다고 해서 ‘폴리페서(polifessor)’라는 造語(造語)가 만들어졌다. 大學 講壇의 政治化를 憂慮하는 목소리가 나오기 始作했다. 2017年 大選을 앞두고 꾸려진 文在寅 大統領의 싱크탱크 ‘國民成長’에 參與한 敎授와 專門家는 1000名을 넘어섰다. 4番의 大選을 거치면서 그 規模가 10倍 以上으로 커진 셈이다. 大統領 選擧가 反復되면서 大選캠프 參與→政權 創出→落下傘 人事로 이어지는 一部 人士들의 줄 待機 ‘成功神話’가 社會 곳곳으로 퍼져나갔기 때문이다. 이제 大選 캠프 參與는 人生 한 房을 노리는 人士들에게는 出世(出世)의 公式이 됐다. 汝矣島에서는 “大韓民國 最大 福券은 로또가 아니라 大選 캠프”라는 말이 膾炙될 程度다. 多樣化된 社會相에 걸맞게 그 對象과 規模도 커져서 예전에는 政治人과 一部 敎授 等에게 主로 該當됐던 캠프 參與가 只今은 前職 行政府 官僚, 前職 將星, 專門職, 體育人, 演藝人 等 社會 全 職群을 網羅하고 있다.

政權이 바뀌면 大統領이 直間接으로 임명할 수 있는 자리가 約 1萬 個에 이른다고 한다. 캠프에 參與한 人士들은 빚 督促하듯 자리를 要求하고, 이들은 政權의 靈魂 없는 심부름꾼 노릇을 한다. 민주당 周邊에는 文在寅 政府 5年의 任期를 마무리하는 段階에 들어선 只今도 5年 前 받은 待期票를 들고 靑瓦臺의 電話만 기다리고 있는 人士들이 적지 않다.

大統領의 國政哲學을 共有하는 ‘同志’들을 政府 및 社會 各 領域에 配置하는 것은 責任政治 具現 次元에서 어느 程度 必要하다. 問題는 能力도 안 되는 사람들을 大選 過程에서 도움을 줬다는 理由만으로 落下傘에 태워 내리꽂는 規模가 繼續 커지고 있다는 點이다. 이는 코드人事와 便 가르기를 끊임없이 부추기는 要因이 된다. 公職을 戰利品으로 쓰지 않겠다는 候補들의 公約은 於此彼 지켜지지 않는다. 5年마다 反復되는 물갈이와 落下傘을 둘러싸고 是非를 벌일 것이 아니라 大統領의 權限으로 임명할 수 있는 자리를 嚴格하게 規定하는, 國民이 同意할 수 있는 合法的 시스템을 構築할 때가 됐다.


길진균 政治部長 leon@donga.com
#大選 #大統領 #大選 캠프
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본