•  


“朝鮮, 1880年代에 찾아온 改革의 機會를 날리다”[박훈 韓日 歷史의 갈림길]|東亞日報

“朝鮮, 1880年代에 찾아온 改革의 機會를 날리다”[박훈 韓日 歷史의 갈림길]

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 7月 23日 03時 00分


코멘트
갑신정변 실패 후 일본 망명 시절의 박영효, 서광범, 서재필, 김옥균(왼쪽부터). 동아일보DB
甲申政變 失敗 後 日本 亡命 時節의 朴泳孝, 徐光範, 서재필, 김옥균(왼쪽부터). 東亞日報DB
박훈 서울대 동양사학과 교수
박훈 서울대 東洋史學科 敎授
《1880年頃부터 1894年 淸日戰爭 勃發까지 約 15年間은 朝鮮에 機會의 時期였다. 1876年 朝鮮과 江華島條約을 締結한 日本은 아직 侵略的이지 않았다. 아니, 朝鮮을 侵略할 만한 國力이 없었다. 日本은 獨立을 維持하고 不平等 條約을 改正하는 게 能力의 限界値였다. 日本이 朝鮮을 侵略할 意思와 能力을 갖춘 것은 1890年代 들어서다. 淸나라는 日本을 牽制하고자 朝鮮에 江華島條約을 勸奬했으며 1882年 美國 等 西洋 國家들과의 條約 締結도 積極 周旋했다. 不凍港을 찾아 南下하던 러시아도 朝鮮에 拘礙하여 高宗이 兆-러 密約을 推進하는 等 勢力均衡冊을 驅使할 수 있는 環境이 됐다.》

‘朝鮮의 메이지維新’ 꿈꾼 開化派


이렇게 열린 空間 속에서 朝鮮의 政治勢力들度 活潑히 움직였다. 特히 注目할 만한 것은 金玉均, 朴泳孝, 徐光範, 洪英植 等을 中心으로 한 急進開化派다. 이들은 모두 名門家 出身 超엘리트 靑年들이었다. 이들에게는 不過 10餘 年 前 벌어진 日本의 메이지維新이 魅力的으로 보였다. 이를 契機로 日本은 富國强兵과 文明開化로 突進하고 있었다. 이때 이들이 뻔질나게 日本을 찾은 것도 이래서였다. 當時 서른을 갓 넘긴 高宗도 舊닥다리 노(老)大臣들보다는 같은 世代인 이들에게 솔깃했다. 1882年 壬午軍亂 收拾使節團으로 日本에 간 이들은 日本 當局뿐 아니라 도쿄 駐在 西洋 外交官들과 頻繁하게 接觸했다. 이때까지만 해도 金玉均과 뜻을 같이했던 閔氏 勢力의 寵兒 閔泳翊은 英國 公使 파크스를 만나 “廳과 朝鮮의 朝貢關係는 일정한 儀禮에 限定된 것으로 청은 朝鮮 內政에 干涉하지 않았었다. 따라서 最近 淸朝의 行爲는 前例에 反하는 것이다”라며 “朝鮮人은 淸朝의 干涉을 참을 수 없다”고 憤慨했다. 러시아 公使를 만난 朴泳孝는 “淸朝의 野心으로부터 우리나라를 지키고 自主獨立을 保護하기 위해” 朝鮮 政府는 奮鬪할 것이라고 결氣를 보였다. 金玉均은 더 廣幅 行步를 했다. 日本뿐 아니라 西洋 國家로부터 借款을 얻기 위해 분주하게 돌아다녔다.

金玉均 一派는 高宗의 好意와 日本의 支援에 鼓舞됐다. 때마침 청불戰爭으로 서울 駐屯 靑軍 一部가 빠져나가자 急하게 政變을 일으켰다(1884년 甲申政變). 拙速 쿠데타의 피비린내 나는 結末은 다 아는 대로다. 弱冠의 위안스카이는 淸軍을 이끌고 宮闕을 包圍하여 政變勢力과 日本 兵力을 몰아내고 高宗을 確保했다. 日本 公使와 開化派 人士들은 日本으로 도망갔다. 이 政變 消息에 日本列島는 憤怒했다. 그도 그럴 것이 日本 公使館은 불탔고 多數의 日本人이 죽임을 當했으며 外交官인 工事가 生死의 境界를 헤매다가 도망쳐 왔던 것이다.

盲目的 對日 敵愾心의 弊害


우리의 歷史 敍述에서는 恒常 日本을 惡魔化한다. 結局 韓國을 집어삼킨 日本의 行爲를 溯及 適用하는 思考習慣이다. 韓國 倂合을 韓國人이라면 누군들 憤怒하지 않으랴. 그러나 모든 時期와 事件에서 日本은 恒常 侵略的이었다고 無酌定 前提하는 것은 歷史를 糾彈의 材料로만 삼는 姿勢다. 이런 歷史敎育은 盲目的인 敵愾心만을 갖게 해 우리의 賢明한 對日 態度를 妨害한다. 우리가 歷史에서 얻어야 하는 것은 糾彈만이 아니라 智慧다. 게다가 一方的인 日本의 惡魔化는 다른 勢力들, 例를 들어 請이나 러시아 勢力에 對한 批判을 무디게 한다. 더욱 深刻한 것은 수많은 機會에도 不拘하고 日本의 侵略野慾에 제대로 對處하지 못한 우리 自身, 特히 當時의 爲政者들을 民族主義 或은 反日이라는 이름으로 감싼다는 것이다. 아마도 韓國 歷史上 가장 無能했을 當時의 爲政者들을 치켜세우는 最近의 一部 論議들은 그 赤裸裸한 弊害다.

그거야 어쨌든, 때마침 興起하고 있던 日本 新聞 産業은 甲申政變으로 대목을 만났다. 저마다 刺戟的인 揷畵와 記事로 塗褙질을 했다. 이런 報道는 日本 구석구석까지 浸透했다. 靑軍과 이에 同調한 朝鮮人들에 對한 憤怒가 들끓었고 저마다 ‘膺懲’을 외쳤다. 이 때문에 日本 내셔널리즘이 下層民에게까지 浸透한 契機를 甲申政變으로 보는 學說이 있을 程度다.

1882년 임오군란에 이어 1884년 갑신정변의 실패로 다수의 일본인이 목숨을 잃자 일본에서는 청군과 이에 동조한 조선인에 대한 분노가 들끓었다. 사진은 갑신정변 주요 인물들이 1884년 촬영한 사진으로 앞줄 중앙이 박영효, 뒷줄 왼쪽에서 4번째가 유길준이다. 동아일보DB
1882年 壬午軍亂에 이어 1884年 甲申政變의 失敗로 多數의 日本人이 목숨을 잃자 日本에서는 靑軍과 이에 同調한 朝鮮人에 對한 憤怒가 들끓었다. 寫眞은 甲申政變 主要 人物들이 1884年 撮影한 寫眞으로 앞줄 中央이 박영효, 뒷줄 왼쪽에서 4番째가 유길준이다. 東亞日報DB
그러나 壬午軍亂에 이어 連달아 自國民이 살해당한 이 事態 앞에서도 日本 政府 리더들은 움직이지 않았다. 理由는 1873年 征韓論 紛爭 때와 같았다. ‘아직 淸나라를 이길 수 없다.’ 그 代身 內政을 改革하고 軍事力을 增强하는 데 온 힘을 기울였다. 이토 히로부미는 1882年 生涯 세 番째 유럽旅行을 떠나 最高의 憲法學者들에게서 憲法 講義를 들었다. 돌아와서는 內閣 制度를 創設하여 初代 總理大臣에 就任했다. 그러고는 憲法을 制定하는 데 總力을 기울였다. 1889年 制定된 메이지憲法은 한마디로 이토의 作品이다. 그는 壬午軍亂, 甲申政變으로 다시 들끓기 始作한 征韓論을 억누르고 經濟建設에 邁進했다. 1880年代 後半 메이지政府의 强力한 리더십下에서 經濟成長이 일어났다. 이를 ‘工業發興의 時代’라고 한다. 政府는 인프라를 깔고 資本 調達을 위해 金融制度 整備에 盡力했으며, 鐵道業과 綿織業을 重點的으로 育成했다.

國力 키우고 韓半島 侵奪 노린 日


임오군란 당시 일본공사 관원들의 탈출도. 동아일보DB
壬午軍亂 當時 日本公使 官員들의 脫出도. 東亞日報DB
‘富國’의 達成은 ‘强兵’으로 이어졌다. 1870年代에 政府 豫算의 14∼19%에 그쳤던 軍事費는 1880年代에 25%를 突破했다(현재 日本은 6∼7%). 이런 軍備 擴張에 制動을 거는 勢力도 勿論 있었다. ‘富國’이 ‘富民(富民)’으로 이어지지 않는다면 國民에게 무슨 意味가 있느냐는 理由 있는 抗辯이었다. 그러나 帝國主義의 全盛期에 國民福祉와 平和이슈는 强力한 吸引力을 갖지 못했다. 1890年 帝國議會 開院 때 當時 總理 야마가타 아리토모(山縣有朋)는 意味深長한 演說을 한다. “只今 列强 사이에서 獨立을 維持하려고 한다면 主權船을 守護하는 것만으로는 充分하지 않다. 반드시 이익선을 防禦해야 한다. 주권선 守護에 그치지 않고 이익선을 지켜 國家의 獨立을 完全하게 하려면 헛된 말로만으로는 안 된다. 반드시 國力이 許諾하는 대로 實力을 쌓아가지 않으면 안 된다. 陸海軍에 巨大한 豫算을 割當해 주지 않으면 안 되는 必要性은 여기서 나오는 것이다.” 여기에서 이익선은 韓半島였다. 結局 ‘富民平和’ 路線이 아니라 ‘富國强兵’ 路線이 이겼다. 이제 日本의 軍事力은 자국뿐 아니라 韓半島를 커버할 수 있어야 했다. 1877年 西南戰爭 때 4萬 名에 不過했던 日本의 常備兵은 1893年頃 15萬 名에 達해 있었다. 萬若 壬午軍亂이나 甲申政變 같은 事態가 朝鮮에서 또다시 發生한다면 日本은 얼마든지 戰爭에 뛰어들 準備가 되어 있었다. 그때 朝鮮에서 東學農民運動이 터졌다.

박훈 서울대 東洋史學科 敎授
#朝鮮 #改革의 機會 #甲申政變
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본