•  


[詩論/윤창현]超低油價의 ‘詛呪’를 풀어내는 智慧|東亞日報

[詩論/윤창현]超低油價의 ‘詛呪’를 풀어내는 智慧

  • 東亞日報
  • 入力 2016年 1月 18日 03時 00分


코멘트
윤창현 서울시립대 경영학부 교수
윤창현 서울시립대 經營學部 敎授
1973年 午日쇼크 當時 3달러 程度였던 油價가 12달러 近處로 上昇하자 各國의 中古車 市場에서 大型車들이 한꺼번에 賣物로 쏟아졌고 世界 經濟에는 먹구름이 드리우기 始作했다. 에너지 價格 上昇이 製造原價 上昇을 誘導하면서 不況 局面에 物價가 오르는 스태그플레이션이 本格化했다. 흥미로운 點은 油價 上昇 以後 中東 産油國에 莫大한 規模의 石油 販賣代金, 곧 ‘오일머니’가 流入됐고. 돈方席에 올라앉은 産油國들은 大規模 土木 建設工事를 發注하는 等 新規 프로젝트에 着手해 世界 經濟에 새로운 需要가 創出됐다는 事實이다.

우리 建設社들이 이 市場에 進出하면서 이른바 ‘中東 特需’가 일어나 우리 經濟에는 가뭄에 단비 같은 外貨資金이 流入됐다. 그뿐 아니다. 美國과 사이가 좋지 않던 中東 國家들이 午日머니를 유로달러 市場에 預置하면서 이 市場에 資金이 豐富해졌고 이로 인해 世界 經濟 內에 資金 供給이 원활해졌다. 石油 價格 引上에 따른 費用은 모든 經濟主體들이 골고루 負擔한 셈이었지만 午日머니가 돌면서 아이러니하게도 世界 經濟에 肯定的인 效果가 나타난 것이다.

그런데 最近에는 過去와는 正反對의 現象이 나타나고 있다. 100달러를 넘나들던 石油 價格이 이제 20달러 線이 무너질지 모른다는 이야기까지 나올 程度다. 石油 價格 暴落으로 인한 費用 節減 效果로 모든 經濟主體의 負擔이 조금씩 줄어들지만 産油國들로의 資金 流入은 顯著하게 줄어들고 있고 이들이 힘들어지면서 危機가 닥치고 있다. 사우디아라비아의 境遇 石油 販賣代金이 줄어들자 海外 投資資産을 팔아 치우고 있다. 지난해 下半期 사우디는 우리 株式市場에서 4兆 원 水準의 株式을 賣渡한 바 있다. 低油價 쇼크가 돌고 돌아 우리 金融市場을 强打한 것이다.

게다가 産油國 前半에 午日머니가 減少하면서 海外로부터의 輸入 餘力이 줄고 이로 인해 世界的으로 交易量이 減少하고 海運 運賃이 暴落하고 있다. 벌크船 運賃을 나타내는 발틱運賃指數(BDI指數)는 金融危機 直前 11,800 水準까지 上昇한 바 있는데, 最近 400 近處까지 떨어졌다. 運賃이 30分의 1이 된 셈인데 이는 BDI指數가 發表되기 始作한 1985年 以來 가장 낮은 水準이다.

이러다 보니 海運社들은 배의 運航을 抛棄하고 있고 新規 船舶 注文은 延期되거나 取消되고 있다. 造船業度 힘들어지고 造船業에 많이 쓰이는 鐵鋼에 對한 需要까지 줄면서 ‘배’(朝鮮) ‘철’(鐵鋼) ‘水’(運輸·海運) 産業이 同時多發로 危機에 逢着하고 있다. 過去 石油 價格 急騰으로 因한 衝擊을 ‘오일쇼크’라 불렀다면 最近의 石油 價格 急落은 ‘譯(逆)오일쇼크’라 부를 만하다.

精神을 차려 低油價의 詛呪를 풀지 못하면 風浪에 그대로 휘말린다. 低油價 局面에 埋沒되지 말고 차분하게 에너지 節約 政策을 推進하면서 未來의 油價 上昇에 對備하는 姿勢가 必要하다. 勿論 힘들고 어려워진 産業에 對해 迅速하고 效率的인 構造調整은 基本이다. 低油價 直擊彈을 맞고 허우적거리는 分野에 對해서는 産業 構造調整과 企業 構造調整을 同時에 推進할 必要가 있다. 이와 함께 積立式 펀드에 加入하듯 海外 油田과 鑛山 等에 對한 持續的 投資 戰略도 竝行해야 한다. 投資의 鬼才 워런 버핏은 最近 精油業體人 필립스66의 株式 1億9000萬 달러어치를 사들였다. 油價가 바닥 水準인 只今이 오히려 投資 適期일 수 있다는 얘기다. 只今 에너지와 資源을 確保한다면 나중에 유가와 自願 價格이 다시 오를 境遇 여러 面에서 커다란 利益이 될 것이다. 低油價 時代는 當分間 維持되겠지만 그 以後를 바라보는 智慧를 모아야 할 時點이다.

윤창현 서울시립대 經營學部 敎授
#石油 #低油價 #産油國 #오일머니
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본