•  


逍風 必需品… 코카콜라도 못 넘은 ‘일곱個의 별’|東亞日報

逍風 必需品… 코카콜라도 못 넘은 ‘일곱個의 별’

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 8月 19日 03時 00分


코멘트

[光復 70年/韓國의 長壽 브랜드 10] <3>롯데 ‘七聖事이다’

40, 50代 讀者들이라면 學窓 時節 逍風날 아침 이것을 가방에 넣어주시는 어머니의 얼굴을 보면서 한 番쯤 微笑 지었던 記憶이 떠오를 것이다. 이것 하나에 김밥, 찐 鷄卵만 있으면 그날 點心時間이 든든했다. 이것은 바로 大韓民國 넘버원 淸凉飮料人 ‘七聖事이다’이다.

光復 前 平壤 降生回(現 홍익회)의 代表이자 빵과 사이다 等을 팔았던 최금덕 氏는 光復이 되자 함께 일했던 腸計量 氏와 毛皮를 가지고 1947年 南쪽 땅을 밟았다. 이들은 日本에서 淸凉飮料學을 工夫하고 光復 前까지 平壤의 有名한 飮料 製造業體였던 金剛沙이다의 工場長으로 在職했던 박운석 氏를 만난다. 崔 氏와 朴 氏는 함께 工場을 차리고 淸凉飮料를 팔기로 合意했고, 1948年 京畿 수원시 매산동에 터를 마련한 後 錦江淸凉飮料工業社를 設立했지만 失敗를 맛본다.

세 사람은 다시 工場을 세우기 위해 정선명 주동익 김명근 우상대 等 4名을 새 事業 파트너로 合流시킨다. 이들 7名이 株主가 돼 1949年 12月 15日 오늘날 롯데칠성음료의 前身인 東方淸凉飮料合名會社를 設立한다. 七星사이다의 傳說은 1950年 5月 9日 롯데칠성음료의 前身인 東方淸凉飮料에서 七星사이다를 出市하면서 始作됐다. 當初 七星사이다의 製品名은 株主로 參與한 7名의 姓이 모두 다른 點에 着眼해 ‘칠성(七姓)’이 擧論됐지만 會社의 永遠한 繁榮을 다짐하는 意志로 北斗七星과 관련지어 ‘칠성(七星)’으로 決定됐고 現在까지 내려오고 있다.

지난해 全體 사이다 市場에서 七聖事이다는 約 80%에 이르는 占有率로 獨步的인 1位를 차지했다. 賣出額으로 따지면 約 3600億 원에 達한다. 코카콜라의 스프라이트, 펩시코의 세븐업 等 世界的으로 많이 팔리는 사이다들이 끊임없이 韓國 市場에 進出했지만 七星사이다의 敵手가 되지 못했다. 올해로 65歲를 맞은 七聖事이다는 國內에서 ‘사이다는 칠성사이다’란 認識이 있을 程度로 브랜드 信賴度가 높다. 브랜드 파워뿐만 아니라 製品의 質에서도 優位를 차지하고 있다는 게 롯데칠성 關係者들의 說明이다.

롯데칠성 關係者는 “變化의 兆朕이 나타날 때마다 適切하고도 迅速한 對應策을 樹立하고 推進한 것이 七星사이다를 韓國을 代表하는 長壽製品으로 만든 또 하나의 重要한 要素로 作用했다”고 밝혔다.

백연상 記者 baek@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

칠성사이다는 변화하는 시대의 흐름에 따라 캔의 디자인을 바꿔 왔다. 위쪽 사진의 왼쪽 2개 캔은 1980년대 초 디자인이고 3번째는 1984년에 바뀐 디자인이다. 1984년 디자인은 16년 정도 지속되다가 2000년에 현재 우리가 마트에서 볼 수 있는 디자인(4번째)으로 바뀌었다. 흑백 사진은 1971년보다 매끈한 병 모양으로 바뀐 뒤 신문에 나온 광고다. 롯데칠성음료 제공

七聖事이다는 變化하는 時代의 흐름에 따라 캔의 디자인을 바꿔 왔다. 위쪽 寫眞의 왼쪽 2個 캔은 1980年代 初 디자인이고 3番째는 1984年에 바뀐 디자인이다. 1984年 디자인은 16年 程度 持續되다가 2000年에 現在 우리가 마트에서 볼 수 있는 디자인(4番째)으로 바뀌었다. 黑白 寫眞은 1971年보다 매끈한 甁 模樣으로 바뀐 뒤 新聞에 나온 廣告다. 롯데七星飮料 提供

칠성 사이다. 롯데칠성음료 제공

七星 사이다. 롯데七星飮料 提供

칠성 사이다. 롯데칠성음료 제공

七星 사이다. 롯데七星飮料 提供

칠성 사이다. 롯데칠성음료 제공

七星 사이다. 롯데七星飮料 提供

다음
移轉

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본