•  


獨立運動 도운 118年 ‘國民 消化劑’|東亞日報

獨立運動 도운 118年 ‘國民 消化劑’

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 8月 11日 03時 00分


코멘트

[光復 70年/韓國의 長壽 브랜드 10] <1>동화약품 ‘까스활명수’

韓國에서 가장 오래된 브랜드가 뭘까. 이 質問의 答은 理論의 餘地가 없다. 1996年 韓國기네스가 認證한 國內 最高(最古) 브랜드인 활명수다. 液狀 消化劑인 활명수는 出市 以後 118年이 지난 只今까지 製品의 이름과 商標(負債表) 等 原形을 간직하고 있다. 활명수가 出市 以後 한 世紀 넘게 國民의 사랑을 받는 原動力을 들여다봤다.

○ 19世紀 製品이 只今도…장수 브랜드 ‘5冠王’

활명수는 大韓帝國 元年인 1897年 宮中 宣傳官이던 민병호 先生이 開發했다. 宣傳官은 임금을 곁에서 輔弼하는 無關 職責이지만, 閔 先生은 平素 醫藥 分野에 關心이 많았다. 宮中 全義에게서 傳해들은 誹謗(秘方)과 洋藥의 長點을 結合해 韓國의 첫 消化劑인 활명수를 만들어 냈다.

只今은 消化不良이 큰 病은 아니지만 當時에는 急滯로 死亡하는 사람이 많았다. ‘빨리 먹고 많이 먹는’ 韓國人의 食習慣 때문이다. 鍼術과 湯藥 外에는 病을 고칠 수 있는 마땅한 方法이 없던 當時 활명수는 그야말로 날개 돋친 듯 팔려 나갔다.

활명수는 118年 동안 國民 消化劑로 자리를 굳히면서도 새로운 試圖를 繼續했다. 消費者가 願하는 方向으로 조금씩 製品 特性을 바꿔가면서 長壽 브랜드 자리를 굳힌 것이다. 1960年代 炭酸飮料가 國內에 導入된 以後에는 炭酸 特有의 淸凉感을 願하는 消費者가 늘었다. 그래서 1967年 發賣된 製品이 까스활명수다. 消費者들이 保存劑로 處理한 醫藥品에 不安을 느끼자 2011年부터 모든 活命水 라인업에 ‘100% 무(無)保存劑 生産’을 宣言했다.

出市 初期 온 國民이 바랐던 消化劑 市場을 開拓하고, 國民 要求에 副應해 製品을 바꿔간 結果는 韓國 最長壽 브랜드라는 稱號다. 활명수는 國內 最初의 登錄商品(활명수)이자 國內 最初의 登錄商標(부채票)이기도 하다. 여기에 활명수와 함께 1897年 設立된 동화약품은 國內에서 가장 오래된 製造業體와 製藥會社, 國內 最長壽 上場(上場) 企業이라는 稱號를 얻었다. 1896年 設立된 박승직 上廻(두산그룹 前身)는 가장 오래된 企業으로 인정받지만 製造企業은 아니다.

○ 活命水 販賣로 獨立資金 支援까지

동화약품은 ‘製藥 외길’을 걷는 企業으로도 有名하다. 韓國 企業들이 1970, 80年代 여러 分野로 新規 進出할 때도 製藥業이라는 한 우물만 팠다. 하지만 社會的 責任에서는 다른 어떤 企業보다 進取的인 面貌를 보였다. 活命水 販賣 資金을 獨立運動 資金으로 쓴 것이 代表的인 事例다.

1920年代 동아일보에 揭載된 廣告에 따르면 當時 활명수 한 甁 값은 50錢이었다. 이는 설렁湯 두 그릇을 살 수 있을 程度의 高價였다. 이렇게 번 돈의 一部는 獨立運動 資金으로 흘러갔다. 中國 상하이(上海) 大韓民國 臨時政府가 國內 連絡責으로 삼은 ‘서울연통부’는 서울 中區 西小門路 동화약품 本社에 設置됐다. 責任者는 閩薑 동화약품 社長이었다. 閔 社長은 獨立運動 때문에 두 次例 獄苦를 치르다 結局 48歲에 숨을 거뒀다. 동화약품은 閔 社長 外에 5代 社長인 윤창식 先生과 윤광열 名譽會長 等 3名의 獨立運動家를 輩出했다.

活命水의 長壽 祕訣을 硏究한 예종석 漢陽大 經營學科 敎授는 “消化劑 市場이라는 ‘블루오션’을 좋은 製品名으로 初期 先占한 것이 活命水의 가장 큰 長壽 原因”이라며 “公益을 위해 奉仕한다는 姿勢로 會社를 運營한 經營陣의 姿勢도 製品의 長壽에 影響을 미쳤다”고 分析했다.

박재명 記者 jmpark@donga.com
#活命水 #獨立運動 #동화약품
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본