•  


‘봄꽃의 女王’ 얼레지부터 노루오줌-범꼬리까지…수백 種 野生花가 반겨주네|동아일보

‘봄꽃의 女王’ 얼레지부터 노루오줌-범꼬리까지…수백 種 野生花가 반겨주네

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 5月 23日 03時 00分


코멘트
海拔 1100m가 넘는 高地와 稜線으로 이어진 호젓한 山길人 하이원 하늘길은 數百 種의 野生花와 稀貴 高山植物이 자라는 아름다운 힐링 名所로도 입所聞이 난 곳이다.

野生花를 찾는 즐거움 또한 빼놓을 수 없는 白雲山과 하이원 하늘길, 봄과 여름이 만나는 이 季節에는 어떤 野生花들이 우리를 반겨줄까?

얼레지
▽얼레지= 잎 表面에 紫朱色의 얼룩무늬가 있어 얼레지라 불린다는 說이 있는 이 野生花는 봄꽃의 ‘女王’이다. 우리꽃 中에선 꽃次例가 큰 便으로 아름다운 데다 個體數도 많아 봄 白雲山은 ‘얼레지 天國’李 된다. 아침에 고개를 숙인 다소곳한 姿態를 보이는 얼레지는 햇빛을 받으면 몸을 일으켜 꽃잎을 활짝 연다. 요염한 매무새가 挑發的인 女人을 닮았다. 모습과 어울리게 꽃말도 嫉妬다. 開化 時期는 4, 5月이다.

개별꽃
▽개별꽃= 꽃模樣이 마치 ‘별’을 닮아 보여서 붙여진 이름이다. 우리 꽃의 이름 中에는 ‘개’字가 붙은 境遇가 많은데 이는 ‘假짜’라는 意味로 眞짜 별꽃 種類는 아니지만 비슷하다는 意味이다. 開化 時期는 5月이며 들별꽃이라고도 불린다. 꽃말은 귀여움이다.

▽노루오줌= 6∼8月에 紅紫色의 꽃이 피는 노루오줌은 70cm까지 곧게 자란다. 노루오줌은 꽃의 뿌리에서 오줌 같은 獨特한 냄새가 풍겨서 붙여진 이름이다. 노루오줌의 꽃말은 ‘期約 없는 사랑’이다. 植物들 中에 노루귀나 노루삼, 노루발풀처럼 노루가 들어간 이름을 가진 植物이 있다. 이 植物들은 노루가 잘 다니는 곳에 자란다는 特徵이 있다.

▽天南星= 山속의 濕氣가 많은 곳에서 잘 자라는 天南星은 戶長初 等 다양한 이름을 가지고 있으며, 뱀이 머리를 쳐들고 있는 것과 비슷한 생김새로 사두化라고도 불린다. 키는 15∼20cm 程度이며 5月부터 7月까지 綠色 바탕에 흰 線을 그은 듯한 꽃이 핀다. 꽃말은 保護, 女人의 復讐 等 여러 가지로 말해진다. 大部分의 天南星科 植物은 毒을 가지고 있다. 史劇의 한 場面에 나오는 “罪人은 死藥을 받아라”에 나오는 死藥을 만드는 材料 中 하나가 天南星이다. 함부로 먹어서는 안 되는 植物이다.

▽원추리= 양지바른 곳에서 잘 자라는 원추리는 6月에서 8月까지 노란色 꽃을 피우며, 줄기는 80∼120cm까지 자란다. 원추리의 꽃말은 기다림, 또는 所願成就이다. 봄에 돋는 어린 새筍은 나물로 먹기도 한다. 넘나물이다. 넘나물의 달고 시원한 맛 때문에 正月 大보름에 국을 끓여 먹으면서 새해의 떨떠름하고 근심스러운 모든 시름을 떨쳤다. 그래서 忘憂草(忘憂草)라고도 불린다. 꽃의 模樣이나 色깔에 따라 각시원추리, 노랑원추리, 섬원추리, 王원추리 等으로 나뉜다.

▽초롱꽃= 초롱은 초를 넣어 불을 밝혀 길을 비추거나 사람의 位置를 알리는 携帶用 等을 말하는데, 말 그대로 ‘초롱’을 닮아서 이름이 되었다. 陽地 或은 半그늘의 土壤이 肥沃한 곳에서 자란다. 꽃은 6∼8月에 피고 흰色 또는 軟한 紅紫色 바탕에 짙은 斑點이 있으며 긴 꽃줄기 끝에서 밑을 向하여 달린다. 짙은 紫朱色 꽃이 피는 것은 自主초롱꽃이라고 한다.
초롱꽃


▽山괴불주머니= 五色의 緋緞 헝겊을 利用하여 여러 模樣의 繡를 놓아 만든 노리개를 괴불주머니라고 하는데 꽃의 模樣이 이 괴불주머니를 닮아 이름이 되었다. 山이나 溪谷 物價에 많이 피며, 主로 群落을 이루며 자란다. 開花時期는 4∼6月이다. 꽃말은 寶物주머니.

▽범꼬리= 主로 山골짜기 양지바른 곳에 棲息하는 풀로 줄기는 20∼100cm까지 자라며, 6月에서 7月까지 軟粉紅色의 꽃을 피운다. 꽃 模樣이 虎狼이 꼬리를 닮았다고 해 범꼬리라는 이름을 얻었다. 들판에 무리지어 핀 꽃이 바람에 흔들리는 것을 보면 새끼 虎狼이가 꼬리를 흔드는 것처럼 보인다.

#enjoy&leisure #레저 #野生花
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본