•  


寫眞 한 張이 世上을 바꿀 수 있을까요?[광복이 外信클럽]|東亞日報

寫眞 한 張이 世上을 바꿀 수 있을까요?[광복이 外信클럽]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 10日 11時 19分


코멘트

外信읽기가 어렵다구요? 國際部 記者 어깨너머에서 外信을 본 經歷만 3年. 光復이가 놓치기 아쉬운 훌륭한 外信만 嚴選해 傳해드릴게요. 바쁜 日常 속 짬을 내 [光復이 外信클럽] 을 玩讀해내신 當身을 위해 每 回 귀염뽀짝한 東亞日報 인턴記者 光復이의 日常도 함께 公開합니다!

※‘光復이’는 생생한 글로벌 消息을 傳하기 위해 每週 한 番씩 登場하는 國際部 임보미 記者의 伴侶犬(副캐)입니다
AP 자료사진
AP 資料寫眞


‘발가벗은 채 울부짖던 少女는 닉 우트(後仍 콩 우트)의 카메라 正面으로, 그리고 歷史 속으로 뛰어 들어왔다.’

AP 通信은 8日, 正確히 50年 前에 찍힌 資料寫眞 한 張을 照明했습니다. ‘네이팜彈 少女’라고 불리는 이 寫眞은 1972年 6月 8日, 베트남 南部에 네이팜彈이 떨어졌던 날 찍혔습니다. AP 記者가 찍은 이 寫眞은 곧 全 世界 新聞 1面에 실렸고 이 記者는 言論 最高 權威商人 퓰리처賞까지 받았습니다. 50年이 흐른 只今까지 이 寫眞은 베트남 戰爭은 勿論 모든 戰爭의 犧牲者들이 겪는 苦痛을 象徵하게 됐습니다.

事件 50周年을 맞아 이番 週 外信에는 唯獨 이 寫眞이 자주 登場했습니다. 그中에서도 寫眞의 主人公 판티 킴푹 氏가 뉴욕타임스(NYT)에 寄稿한 글이 가장 눈에 띄었습니다. 全 世界에 ‘네이팜彈 少女’로 알려진 그의 寄稿文 題目은 ‘50年이 지났고 난 더 以上 네이팜彈 少女가 아니다(It’s Been 50 Years. I Am Not ‘Napalm Girl’ Anymore.)’ 였습니다.
제목을 클릭하고 나니 바로 그 의미를 알 수 있었습니다. 제목 바로 밑에는 9살  소녀가 아닌 59세 중년 여성의 사진이 
대문짝만하게 걸려있었습니다. 나체로 울부짖던 소녀로 박제된 50년 동안, 소녀의 삶도 우리와 똑같은 속도로 흘러왔을 거라는 당연한
 이치를 많은 이들이 망각했습니다. NYT 캡처
題目을 클릭하고 나니 바로 그 意味를 알 수 있었습니다. 題目 바로 밑에는 9살 少女가 아닌 59歲 中年 女性의 寫眞이 大門짝만하게 걸려있었습니다. 裸體로 울부짖던 少女로 剝製된 50年 동안, 少女의 삶도 우리와 똑같은 速度로 흘러왔을 거라는 當然한 理致를 많은 이들이 忘却했습니다. NYT 캡처


※‘50年이 지났고 난 더 以上 네이팜彈 少女가 아니다(It’s Been 50 Years. I Am Not ‘Napalm Girl’ Anymore.)’
―킴푹 킴 파운데이션 創立者 NYT 寄稿文 拔萃
아마 그날 찍힌, 爆發 後 다른 아이들과 달려가고 있는 제 寫眞을 보셨을 겁니다. AP 寫眞記者로 일했던 닉 우트가 찍은 寫眞입니다. 베트남 戰爭의 가장 有名한 이미지 中 하나가 됐죠.

닉은 그 놀라운 寫眞으로 제 人生을 永永 바꿔놓았습니다. 하지만 제 生命의 恩人이기도 합니다. 寫眞을 찍은 直後 그는 카메라를 내려놓고 저를 毯요에 싸 저를 應急室에 데려가줬습니다. 永遠히 感謝할 일입니다.

하지만 저는 때때로 그를 미워했던 記憶이 있습니다. 나이를 먹고 그 寫眞도 正말 싫어하게 됐습니다. 이런 생각이 들더라고요. ‘나는 어린 少女高 발가벗었는데 왜 그런 寫眞을 찍었을까? 우리 父母님은 왜 날 保護하지 않았을까? 왜 그 寫眞을 印畫했으며, 다른 兄弟, 四寸들은 다 옷을 입고 있는데 왜 나만 발가벗고 있었을까?’ 寫眞 속 저는 못나보였고 그게 부끄러웠습니다.

자라면서 사라져버리고 싶었던 때도 있었습니다. 제 몸 3分의 1에 남은 火傷의 傷處, 慢性的 痛症 때문만은 아니었습니다. 몸에 남은 損傷은 받아들이기 어려웠고 수치스러웠습니다. 傷處를 옷으로 가려봤지만 不安과 憂鬱感은 深刻했습니다. 學校 親舊들은 저를 놀렸고 이웃은 勿論 父母님에게도 全 憐憫의 對象이었습니다. 漸漸 더 나이를 먹으며 아무도 저를 사랑하지 않을까 두려웠습니다.

그러는 사이 그 寫眞은 漸漸 더 有名해졌습니다. 제 마음을 들여다보며 조용히 제 삶의 길을 찾기는 더 어려워졌습니다. 80年代부터 言論 인터뷰 要請은 끝없이 이어졌습니다. 全 世界 指導者들은 저 經驗을 듣고 그 寫眞에서 意味를 찾기를 願했습니다. 거리로 뛰쳐나오던 그 아이는 戰爭 恐怖의 象徵이 됐습니다. 저는 제가 그저 ‘被害者’로 비춰질까 두려웠습니다.

寫眞은 말 그대로 瞬間을 捕捉합니다. 하지만 寫眞 속 살아남은 사람들, 特히 어린아이들은 繼續해 남은 삶을 살아가야만 합니다. 우리는 單純한 象徵이 아닙니다. 우리도 같은 사람이고, 일자리를 찾아야하고, 戀人도, 包容해 줄 地域社會도, 배우고 養育될 곳도 必要합니다.

前 成人이 되고 캐나다로 亡命한 뒤에야 마음의 平和를 찾았고 社名도 깨달았습니다. 信仰, 男便, 親舊들의 도움 德입니다. 以後 全 世界 戰爭 被害를 입은 어린이들에게 心理·醫療 支援을 하는 財團의 設立에 參與해 希望을 나눴습니다.

마을에 爆彈이 쏟아지고, 집이 무너지고, 家族들이 죽고, 無辜한 이들의 死體가 거리에 늘어져있는 모습을 보는 게 어떤 건지 저는 압니다. 수많은 寫眞과 뉴스로 記錄됐던 베트남 戰爭이 남긴 慘狀이었죠. 그런데 안타깝게도 그런 모습은 오늘날 우크라이나 곳곳에서 發見되고 있습니다.

또 最近 美國 校內 銃器亂射 事件에서도 비슷한 모습을 찾을 수 있습니다. 外國에서 벌어지는 戰爭처럼 屍體가 보이지는 않지만, 이런 亂射도 戰爭과 다르지 않습니다. 이런 殺戮의 寫眞을, 特히 아이들의 寫眞을 퍼뜨린다는 건 너무한 일처럼 보이기도 합니다. 하지만 우리는 이러한 모습들을 正面으로 마주해야 합니다. 結果를 제대로 마주하지 않으면 戰爭의 現實에서 回避하기가 더 쉬워집니다.

제가 텍사스 유밸디 校內銃器事件 遺家族을 代身해 말할 수는 없을 것입니다. 하지만 銃器亂射가 지나간 餘波가 어떠한 지를 보여줘야만 世上에 끔찍한 現實을 제대로 알릴 수 있습니다. 우리는 暴力에 고개를 들어 맞서야 합니다. 그 첫 段階는 直視입니다.

저는 몸에 戰爭의 結果(傷處)를 지니고 다닙니다. 精神的, 物理的 傷處는 時間이 지난다고 벗어나지지 않았습니다. 다만 저는 9살 少女 時節 제 寫眞이 지닌 힘에, 또 그 以後 저라는 사람이 걸어온 旅程에 이제 感謝할 수 있습니다. 저는 이제 제대로 記憶도 못하는 過去의 恐怖는 이제 모두의 恐怖가 됐습니다. 이제는 제가 平和의 象徵이 된 것에도 自負心을 느낍니다. 그 寫眞 때문에 제가 겪어야 했던 어려움도 勿論 많았지만, 50年이 지난 只今, 그래도 저는 닉이 그 瞬間을 捕捉해줘서 기쁘다고 말할 수 있습니다.

그 寫眞은 늘 人間이 저지른 形容할 수 없는 惡行을 상기시켜줄 것입니다. 如前히 저는 平和, 사랑, 希望, 容恕가 그 어떤 武器보다 늘 剛하다고 믿습니다.

수전 손택, 타인의 고통
수전 손擇, 他人의 苦痛


킴푹이 찍힌 이 寫眞은 戰爭 寫眞에 對한 수전 손擇의 에세이 ‘他人의 苦痛(Regarding the Pain of Others)’에서도 紹介된 바 있습니다.

베트남 戰爭 以後 비로소 正말 有名한 寫眞 中에는 人爲的으로 構成된 것이 없다는 게 분명해졌다. 重要한 것은 道德的 權威였다. 베트남 戰爭의 恐怖를 잘 드러낸 1972年 後仍 콩 우트가 찍은 寫眞에서는 네이팜彈이 떨어진 마을에서 아이들이 고통스런 悲鳴을 지르며 뛰쳐나온다. 이런 건 포즈를 取해서 絶對 나올 수 없는 領域의 寫眞이다.

하지만 손擇은 他人의 苦痛이 觀淫症的으로 消費되고 마는 것을 警戒했습니다.

※수전 손擇, ‘他人의 苦痛’ 拔萃
“憐憫은 쉽게 變하는 感情이다. 行動이 이어지지 않으면 이런 感情은 곧 사그라진다. 重要한 것은 이렇게 생긴 感情과 보고 듣게 된 知識으로 果然 우리가 무엇을 할 것이냐이다. ‘우리’와 ‘그들’-그런데 우리는 누구고 그들은 누구일까-이 할 수 있는 게 아무 것도 없다고 느끼게 되면 사람들은 今方 冷笑的인 態度를 갖게 되고 無感覺해 진다.

(中略)

“우리가 憐憫을 느끼는 限, 우리는 우리 自身은 그런 苦痛을 가져온 原因에 連累되어 있지는 않다고 느낀다. 憐憫을 느낀다는 것은 곧 우리가 潔白하다는 것, 同時에 우리가 無氣力하다고 외치는 것이기도 하다. 善한 意圖라도 이런 態度는 無禮한 것일 수 있다. 우리의 特權이 저들의 苦痛과 連結되어 있을지도 모른다는 事實을 熟考해봐야 한다. 마치 누군가의 部가 다른 누군가의 窮乏을 內包하듯 말이다. 사람들의 마음을 휘저어 놓는 고통스런 이미지들은 最初의 刺戟만을 提供할 뿐이니.”

러시아의 우크라이나 침공이 100일을 넘기던 날, CNN은 ‘푸틴은 세계의 무관심을 믿고 있다’는 기사에서 블라디미르 푸틴 러시아
 대통령의 계획이 틀어진 것은 맞지만 그렇다고 이를 곧 러시아의 패배 신호로 해석할 수는 없다고 강조했습니다. CNN 캡처
러시아의 우크라이나 侵攻이 100日을 넘기던 날, CNN은 ‘푸틴은 世界의 無關心을 믿고 있다’는 記事에서 블라디미르 푸틴 러시아 大統領의 計劃이 틀어진 것은 맞지만 그렇다고 이를 곧 러시아의 敗北 信號로 解釋할 수는 없다고 强調했습니다. CNN 캡처


CNN은 느리긴 하지만 러시아는 돈바스 地域과 2大 都市 하르키우를 中心으로 우크라이나 領土에 掌握을 漸進的으로 늘려가고 있다고 指摘했습니다. 러시아가 火力을 集中하고 있는 우크라이나 東部 돈바스地域은 都市와 달리 平地가 많은 地形으로 러시아軍의 攻擊에 더 脆弱합니다. 이 때문에 우크라이나는 長距離미사일 等 더 强力한 武器支援을 要請했고 이에 美國은 精密誘導 多聯裝 로켓 시스템을 支援하겠다고 밝히기도 했습니다.

사진설명: 드미트로 세니크 우크라이나 외교부 차관이 7일 서울 용산구 주한 우크라이나대사관에서 기자회견을 열고 현재 러시아가 
점령한 우크라이나 동부 지역(붉은색)을 지도를 들어 설명하고 있다. 원대연 기자 yeon72@donga.com
寫眞說明: 드미트로 歲니크 우크라이나 外交部 次官이 7日 서울 龍山區 駐韓 우크라이나大使館에서 記者會見을 열고 現在 러시아가 占領한 우크라이나 東部 地域(붉은色)을 地圖를 들어 說明하고 있다. 원대연 記者 yeon72@donga.com


드미트로 歲니크 우크라이나 外交部 次官 亦是 最近 訪韓 當時 人道主義的 支援만 固守해온 韓國 政府에 “只今 狀況에서 우크라이나에 武器를 提供하는 것은 人道主義的 支援의 屬性을 가지고 있다”고 呼訴했습니다.

하지만 우크라이나가 키이우를 사수한 뒤 러시아와 東部地域에서 벌이는 戰鬪에 對한 國際 社會의 關心은 戰爭 初期에 비해 크게 떨어진 게 事實입니다. CNN은 “치솟는 에너지 價格, 物價에 大衆의 關心이 集中되고 있다”며 “이게 바로 푸틴이 믿고 있는 것”이라고 꼬집었습니다.

니콜라이 페트로프 러시아 安保理 委員長은 最近 演說에서 러시아軍이 더 以上 ‘마감期限’을 쫓지 않는다며 푸틴이 戰爭 타임라인에 對해 柔軟한 생각을 가지고 있다고 밝혔습니다. 反面 우크라이나人들은 벌써 世界에 퍼져가는 ‘戰爭 疲勞感’을 걱정해야하는 處地입니다.

볼로디미르 젤렌스키 大統領이 世界 거의 모든 行事에 畫像 演說로 參席하는 것도 바로 이 때문입니다. 젤렌스키 大統領은 9日 타임誌 選定 影響力있는 100代 人物 記念 갈라 行事 演說에서 “우크라이나 軍人들이 戰場에서 죽어가고 있다”며 “武器와 制裁는 러시아發 코로나22에 對抗하는 백신”이라고 比喩하며 “돈바스 地域 全體의 運命이 現在 激戰이 이어지고 있는 세베로도네츠크 戰鬪에 달려있다”고 强調했습니다.

다시 마주한 質問. 寫眞 한 張은 世上을 바꿀 수 있을까?

킴푹 킴 파운데이션 設立者의 NYT 寄稿 나흘 前 우트 前 記者(隱退)도 寫眞 50周年을 記念해 워싱턴포스트(WP)에 寄稿를 했는데요. 그 누구보다 가까이서 킴푹의 苦痛을 目擊하고 또 記錄했던 그에게, 이 寫眞은 어떤 意味로 남았을까요.

닉 우트 전 기자(왼쪽)와 킴푹 킴 파운데이션 창립자(오른쪽)가 6일(현지시간) 미국 뉴욕 AP 사진 전시관에서 열린 ‘네이팜탄 소녀’ 사진 50주념 기념 행사에서 만나 포옹하고 있다. AP
닉 우트 前 記者(왼쪽)와 킴푹 킴 파운데이션 創立者(오른쪽)가 6日(現地時間) 美國 뉴욕 AP 寫眞 展示館에서 열린 ‘네이팜彈 少女’ 寫眞 50駐念 記念 行事에서 만나 抱擁하고 있다. AP


※‘寫眞 한 張은 世上을 바꿀 수 있다. 그런 寫眞을 찍어봐서 안다(A single photo can change the world. I know, because I took one that did.)’
―닉 우트 WP 기고 中 拔萃
戰爭의 慘狀을 直接 보는 것은 쉽게 經驗하기 어려운 觀點을 갖게 해준다. 戰爭 속 죽음, 廢墟 속에도 人間의 回復力은 이를 뚫고 나와 밝게 빛났다. 나는 只今 어려운 時期 서로를 돕는 우크라이나人들의 寫眞을 볼 때마다 이를 새삼 다시 느끼고 있다. 이런 樂觀에 期待, 러시아 軍人들이 無辜한 우크라이나 少女가 危險에 處한 모습을 마주한다면, 그들이 한때 내가 느꼈던 그 刺戟을 느껴 銃을 내려놓고 人類愛를 發揮하길 바란다.

나는 내 寫眞이 全 世界에 불러일으킨 感情과 談論들이 자랑스럽다. 眞實은 繼續 必要할 것이다. 萬一 寫眞 한 張이 差異를 만들 수 있다면, 또 戰爭을 끝내는 데 도움이 될 수도 있다면, 寫眞記者들이 하는 일은 그 어느 때보다 重要할 것이다.

2014년 안락사 위기였던 광복이는 누구나 쉽게 느낄 수 있는 연민이 단순한 연민으로만 그치지 않을 때 어떤 변화가 생길 수 있는
 지를 몸소 경험했습니다. 2014년 처음 입양됐을 때(왼쪽)와 8년이 지난 지금(오른쪽) 광복이의 모습입니다. 때로는 불편한 
마음이 낳은 작은 행동들이 모여 큰 기적이 되기도 합니다.
2014年 安樂死 危機였던 光復이는 누구나 쉽게 느낄 수 있는 憐憫이 單純한 憐憫으로만 그치지 않을 때 어떤 變化가 생길 수 있는 지를 몸소 經驗했습니다. 2014年 처음 入養됐을 때(왼쪽)와 8年이 지난 只今(오른쪽) 光復이의 모습입니다. 때로는 不便한 마음이 낳은 작은 行動들이 모여 큰 奇跡이 되기도 합니다.


임보미 記者 bom@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본