•  


[이진한 醫學專門記者의 메디컬 體驗]“로봇 着用瑕疵… 下體에 힘 안줘도 걸을 수 있어”|동아일보

[이진한 醫學專門記者의 메디컬 體驗]“로봇 着用瑕疵… 下體에 힘 안줘도 걸을 수 있어”

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 10月 28日 03時 00分


코멘트

一山病院 步行再活로봇 導入
腦-脊髓 損傷 患者 等에 適用… 下半身 痲痹 再活治療 도와
“向後 웨어러블 로봇 導入해 患者 맞춤型 步行治療 實施”

본보 이진한 의학전문기자가 국민건강보험공단 일산병원이 도입한 보행재활로봇 ‘워크봇’을 착용해 체험하고 있다. 동영상 캡처
本報 이진한 醫學專門記者가 國民健康保險公團 一山病院이 導入한 步行再活로봇 ‘워크봇’을 着用해 體驗하고 있다. 動映像 캡처
이진한 의학전문기자
이진한 醫學專門記者
“아이언맨 슈트처럼 걷지 못하는 患者를 잘 걷도록 도와준다.”

最近 더 똑똑하고 더 스마트해진 再活로봇이 登場해 눈길을 끌고 있다. 바로 公共醫療機關人 一山病院에서 最近 導入한 ‘워크봇’을 말한다. 腦損傷, 脊髓損傷 患者를 비롯해 腦性痲痹, 神經筋肉疾患 患者, 整形外科的 手術을 施行한 患者, 老人患者 및 癌患者들이 힘을 全혀 들이지 않고도 걷는 것과 똑같은 狀況을 만드는 醫療機器이다.

實際 記者가 直接 病院 現場을 찾아가 워크봇을 着用하고 걸어봤다. 10∼20分 程度 着用하고 세팅하는 데 時間이 걸렸지만 下體에 힘을 주지 않아도 마치 散策하듯이 便安하게 걸을 수 있었다. 下半身 痲痹가 된 患者도 筋肉을 키우는 데 活用할 수 있겠다고 생각했다. 一山病院 再活醫學科 傳하라 敎授를 만나서 仔細한 이야기를 들어봤다.

―步行再活로봇은 무엇인가.

“腦나 筋肉 損傷 等으로 步行機能에 障礙가 있는 患者들에게 正常的인 步行 패턴을 유도해 步行 訓鍊을 도와주는 再活醫療機器다.”

―워크봇이 旣存 步行再活로봇과 다른 點은….

“步行再活로봇은 크게 外骨格型과 발板基盤型으로 나눠진다. 발板基盤型 로봇은 患者의 발을 로봇 발板에 固定시켜 로봇이 生成하는 힘으로 步行하는 것이다. 反面 外骨格型 로봇은 股關節, 膝關節, 발목關節에 드라이브 裝置가 있어 各 關節의 움직임을 誘導해 實際와 같은 步行訓鍊을 도와준다. 워크봇은 外骨格型 로봇이다. 워크봇은 國內에서 開發된 外骨格型 로봇으로 海外에도 輸出되는 製品이다. 京畿 北部 地域에선 우리가 처음 導入했다.”

―再活로봇을 어느 分野에 應用할 수 있는지.

“步行 訓鍊에 使用되는 再活로봇에는 外骨格型 步行再活로봇, 발板基盤型 步行再活로봇 外에도 웨어러블 步行再活로봇이 있다. 웨어러블 로봇은 着用型 로봇이라고 불리는데 患者의 痲痹된 다리에 外骨格形態의 로봇을 着用해 步行을 도와준다. 또 상지 機能 障礙가 있는 患者들의 상지 機能 向上을 위해 使用하는 上智再活로봇이 있다.”

―워크봇은 主로 어떤 患者에 適用되나. 副作用 與否도 궁금하다.

“腦硬塞, 腦出血 等의 腦損傷 患者, 脊髓損傷 患者, 筋肉病 患者, 腦性痲痹 患者 等 步行 機能에 障礙가 있는 다양한 患者에게 適用되고 있다. 副作用은 報告된 바가 거의 없다. 다만 입고 벗는 過程이 必要하기 때문에 擦過傷 같은 小小한 副作用이 있을 수 있다. 着脫할 때 時間이 걸리지만, 하지 筋力이 많이 弱한 患者에게도 適用해 步行治療가 可能하다.”

―向後 로봇을 利用한 再活治療와 關聯해 어떤 計劃이 있나.


“現在 발板基盤型 로봇과 外骨格型 로봇을 모두 갖추고 있다. 追後 웨어러블 로봇까지 導入해 國內에서는 가장 앞서고 特化된 步行再活로봇治療室을 構築해 患者 맞춤型으로 再活治療를 實施할 豫定이다. 特히 步行再活로봇 治療의 臨床的 根據를 마련해 適切한 酬價를 받도록 해서 많은 患者에게 惠澤이 돌아가도록 努力할 豫定이다.”

이진한 醫學專門記者·醫師 likeday@donga.com
#헬스東亞 #健康 #헬스 #메디컬體驗 #一山病院 #步行로봇再活
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본