•  


박해일 “40代에 하는 멜로 演技가 더 재밌어요”|동아일보

박해일 “40代에 하는 멜로 演技가 더 재밌어요”

  • 뉴시스
  • 入力 2022年 6月 28日 05時 21分


코멘트

[인터뷰]

俳優 박해일(45)의 필모그래피는 로맨스 映畫와 로맨스가 아닌 映畫로 區分된다. 아닌 게 아니라 ‘菊花꽃 香氣’(2003) ‘戀愛의 目的’(2005) ‘은교’(2012) ‘德惠翁主’(2016) 等 그가 出演한 로맨스 映畫는 곧 그의 代表作이었다. 그가 좋은 俳優가 아니었던 적은 없지만, 그는 로맨스 映畫에 나올 때 더 뛰어난 俳優였다. 그렇게 박해일은 各其 다른 사랑 映畫에 出演하며 20代와 30代를 지나왔다. 그리고 그는 마침내 40代 첫 멜로 映畫로 돌아왔다. 박찬욱 監督의 새 映畫 ‘헤어질 決心’이다.

‘헤어질 決心’의 ‘해준’을 보고 있으면 이 役割에 적합한 俳優는 박해일 外에 잘 떠오르지 않는다. 端正하고 깨끗하며 鄭重한 이 캐릭터는 맑고 꼿꼿한 印象의 박해일과 꽤나 닮아 있다. 實際로 朴 監督은 해준을 박해일의 이미지를 떠올리며 만들었다고 말하기도 했다. 그리고 박해일은 代替 不可限 演技를 보여준다. 이미지가 딱 맞아떨어지는 役割이기도 하지만 박해일 特有의 디테일한 煙氣가 이 映畫, 이 캐릭터에 整合하기 때문이기도 하다. 아마 ‘헤어질 決心’은 그의 40代 代表作이 될 게 分明하다. 最近 박해일을 삼청동 카페에서 만났다. 그는 “나이를 먹어가면서 멜로 演技를 하는 氣分이 많이 달라졌다”고 했다.

“나이가 드니까 相對 俳優를 받아들이는 품이 달라진 것 같아요. 품이 더 커졌달까요. 勿論 20代 때도, 30代 때도 全 멜로 映畫를 하게 되면 그 作品에 푹 빠져 살았습니다. 그런데 只今 하는 멜로 演技가 더 좋은 것 같아요. 더 재밌어요. 제 나이에 딱 맞는 멜로 演技를 할 수 있어서 참 좋아요.”

‘헤어질 決心’의 해준은 앞서 나온 韓國映畫에선 찾아보기 힘든 캐릭터다. 이렇게 銳敏하고 이렇게 禮儀 바른 男性 캐릭터는 없지 않았나. 게다가 해준은 刑事다. 부스스한 머리와 까칠한 얼굴, 아무렇게나 자란 鬚髥과 후줄근한 옷차림이 트레이드 마크처럼 여겨지는 韓國映畫의 刑事들과 달리 해준의 머리는 정갈하게 빗어넘겨서 깔끔하고, 淸潔하고 衛生的이며, 언제나 슈트를 입고 있다. 그런 해준은 그의 다른 外貌처럼 以前에 韓國 로맨스 映畫가 보여주지 않은 새로운 사랑의 形態를 보여주며 나아간다.

박해일에게는 이 映畫를 할 수밖에 없는 세 가지 理由가 있었다고 했다. 하나는 박찬욱 監督 作品이라는 것, 다른 하나는 새로운 刑事 캐릭터라는 點, 마지막 하나는 相對 俳優가 탕웨이라는 것. “以前의 監督님 作品과 결이 달라서 더 좋았어요. 듣도 보도 못한 刑事 캐릭터라서 好奇心이 생겼고요. 그리고 제가 相對 俳優로 만날 거라고 생각도 못 해본 탕웨이 俳優와 함께하는 것도 좋았어요.” 그렇게 박해일은 시나리오도 나오지 않은 狀態에서 ‘헤어질 決心’을 하기로 했다.

박해일에게 이 映畫는 2019年 ‘나랏말싸미’ 以後 3年 만에 復歸作이라는 데 意味가 있기도 하다. 그는 데뷔 以後 1年에 한 篇 씩 映畫를 찍고 내놨다. 그게 그의 일하는 方式이었다. 그러다가 코로나 事態가 벌어지면서 이 週期는 깨지고 말았다. 그는 “참 難堪하고 답답했다”고 말했다. 지난 3年間 그가 찍은 映畫는 ‘헤어질 決心’과 ‘幸福의 나라로’ 그리고 ‘閑散:用意 出現’이다. 一旦 3年 間 3篇을 찍기는 했다. 이제 開封만 기다리는 中이다. ‘헤어질 決心’은 이 3篇 中 가장 늦게 作業한 映畫였다. “다시 觀客을 만나는 게 마치 다시 살아 숨 쉬게 되는 듯한 느낌입니다. 이렇게 懇切한 表現을 쓸 程度로 좋아요.”

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본